전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
10 the court has ruled that, on a frustrate service.
vertimo trūkumas gali būti ištaisytas 10.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
support scheme reforms should not frustrate investor's legitimate expectations.
paramos schemos neturėtų nuvilti teisėtų investuotojų lūkesčių.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
monitor for market abuses or dominant operators that frustrate correct price setting.
stebėti, ar nėra pažeidimų rinkoje ir stebėti, ar neatsiranda dominuojančių operatorių, kurie trukdo tinkamai nustatyti kainas.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
a different conclusion would give the addressee of the document too much latitude to frustrate service.
kitokia išvada suteiktų dokumentų adresatui per didelę galimybę trukdyti įteikimui.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
this would frustrate the object and purpose of countervailing measures, which is to offset injurious subsidisation.
tai pakenktų kompensacinių priemonių tikslui ir paskirčiai, t. y. trukdytų apsisaugoti nuo žalingo subsidijavimo.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
in the extreme, an abusive use of powers could frustrate and render impractical an otherwise economically justifiable initiative.
blogiausiu atveju piktnaudžiavimas galiomis gali sužlugdyti ir užkirsti kelią iniciatyvai, kuri kitu atveju būtų buvusi ekonomiškai pagrįsta.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 4
품질:
a public scheme which crowds out market-based operations will frustrate the return to normal market functioning.
viešoji schema, kuria išstumiamos rinkos principais grindžiamos operacijos, sužlugdys grįžimą prie įprastų rinkos sąlygų.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
as to the scope of this examination, the court has consistently held that article 87 ec may not be used to frustrate other treaty rules.
dėl šio patikrinimo apimties teisingumo teismas nuolat pripažindavo, kad eb 87 straipsnis negali būti naudojamas, siekiant nesilaikyti kitų sutarties nuostatų 27.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
sometimes it is more intelligent to continue the discussion calmly than to take a decision emotionally and too quickly which will frustrate and disappoint either one side or the other.
kartais protingiau ramiai tęsti diskusiją negu sprendimą priimti emocingai ir per greitai - tai suerzins ir nuvils arba vieną, arba kitą suinteresuotąją šalį.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
the applicant is making an application merely in order to delay or frustrate the enforcement of an earlier or imminent decision which would result in his or her removal; or
prašytojas prašo apsaugos tik siekdamas atidėti arba sužlugdyti anksčiau priimto sprendimo arba sprendimo, kuris bus priimtas artimiausiu laiku, vykdymą, kuriuo remiantis jis būtų išsiųstas iš šalies; arba
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
an overly explicit and demonstrative, but premature, claim of success can only frustrate the eu citizens, particularly in the absence of robust evidence from impact assessments.
pernelyg atviras ir demonstratyvus išankstinis sėkmės deklaravimas es piliečių gali būti vertinamas neigiamai, ypač jei nėra tvirtų poveikio vertinimu pagrįstų įrodymų.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
the application of certain provisions of national bankruptcy laws may frustrate the effect of recovery decisions by allowing the company to operate despite the absence of full recovery, thus allowing the distortion of competition to continue.
dėl nacionalinių bankroto įstatymų tam tikrų nuostatų taikymo gali būti sumenkintas sprendimų dėl susigrąžinimo poveikis, kai įmonei leidžiama toliau vykdyti veiklą, nors ji visiškai nesugrąžino pagalbos – taip sudaromos sąlygos toliau iškraipyti konkurenciją.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
whereas the retention of other indirect taxes with the same characteristics as the capital duty or the stamp duty on securities might frustrate the purpose of the measures provided for in this directive and those taxes should therefore be abolished;
kadangi tolesnis vertybinių popierių apmokestinimas kitais netiesioginiais mokesčiais, kurių požymiai yra tokie pat kaip ir kapitalo mokesčio arba žyminio mokesčio, gali sukliudyti pasiekti tikslus, kurių siekiama šioje direktyvoje numatytomis priemonėmis, todėl tie mokesčiai turėtų būti panaikinti,
in order to prevent operations which could frustrate a bid, the powers of the board of an offeree company to engage in operations of an exceptional nature should be limited, without unduly hindering the offeree company in carrying on its normal business activities.
siekiant užkirsti kelią veiksmams, kurie galėtų sutrukdyti pasiūlymui, pasiūlymą gaunančios bendrovės valdybos įgaliojimai imtis išimtinio pobūdžio veiksmų turėtų būti apriboti, be reikalo netrukdant pasiūlymą gaunančiai bendrovei vykdyti savo įprastą verslą.
(10) the retention of other indirect taxes with the same characteristics as the capital duty or the stamp duty on securities might frustrate the purpose of the measures provided for in this directive and those taxes should therefore be abolished.
(10) tolesnis vertybinių popierių apmokestinimas kitais netiesioginiais mokesčiais, kurių požymiai yra tokie pat kaip ir kapitalo mokesčio arba žyminio mokesčio, gali sukliudyti pasiekti tikslus, kurių siekiama šioje direktyvoje numatytomis priemonėmis, todėl tie mokesčiai turėtų būti panaikinti.
where such a transaction is suspected of giving rise to money laundering and where to refrain in such manner is impossible or is likely to frustrate efforts to pursue the beneficiaries of a suspected money-laundering operation, the institutions concerned shall apprise the authorities immediately afterwards.
Įtarus, kad sandoris gali būti panaudotas pinigų plovimui, tačiau negalima jo nevykdyti arba bet koks delsimas gali sutrukdyti susekti įtartinos operacijos galutinį pinigų gavėją, atitinkamos kredito įstaigos ir finansų įstaigos privalo apie tai pranešti valstybės institucijoms iš karto po operacijos įvykdymo.
has lodged a first subsequent application, which is not further examined pursuant to article 40(5), merely in order to delay or frustrate the enforcement of a decision which would result in his or her imminent removal from that member state; or
yra pateikęs pirmą paskesnį prašymą, kuris nėra toliau nagrinėtas pagal 40 straipsnio 5 dalį, tik siekdamas atidėti arba sužlugdyti anksčiau priimto sprendimo vykdymą, kuriuo remiantis jis būtų artimiausiu metu išsiųstas iš tos valstybės narės; arba