전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
without doubt it is (announced) in the mystic books of former peoples.
dan sesungguhnya al-quran (tersebut juga perihalnya dan sebahagian dari pengajaran-pengajarannya) di dalam kitab-kitab ugama orang-orang yang telah lalu.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
therefore do not doubt it. it is the truth from your lord, yet most people do not believe.
oleh itu, janganlah engkau (wahai muhammad) menaruh perasaan ragu-ragu terhadap al-quran, kerana sesungguhnya al-quran itu adalah perkara yang benar dari tuhanmu, tetapi kebanyakan manusia tidak percaya kepadanya.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
the truth has certainly come to you from your lord. thus, do not doubt it (in your heart),
sesungguhnya telah datang kepadamu kebenaran dari tuhanmu, maka jangan sekali-kali engkau menjadi dari golongan yang ragu-ragu.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
you did not read any scripture before this, nor wrote one with your right hand, or else these dissemblers would have found a cause to doubt it.
dan engkau (wahai muhammad) tidak pernah tahu membaca sesebuah kitab pun sebelum turunnya al-quran ini, dan tidak pula tahu menulisnya dengan tangan kananmu; (kalaulah engkau dahulu pandai membaca dan menulis) tentulah ada alasan bagi orang-orang kafir yang menentangmu akan merasa ragu-ragu (tentang kebenaranmu).
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
you were not able to read any book before this, nor did you write one down with your hand. if you had done so, the followers of falsehood would have had cause to doubt it.
dan engkau (wahai muhammad) tidak pernah tahu membaca sesebuah kitab pun sebelum turunnya al-quran ini, dan tidak pula tahu menulisnya dengan tangan kananmu; (kalaulah engkau dahulu pandai membaca dan menulis) tentulah ada alasan bagi orang-orang kafir yang menentangmu akan merasa ragu-ragu (tentang kebenaranmu).
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
that is the (holy) book, where there is no doubt. it is a guidance for the cautious (of evil and hell).
kitab al-quran ini, tidak ada sebarang syak padanya (tentang datangnya dari allah dan tentang sempurnanya); ia pula menjadi petunjuk bagi orang-orang yang (hendak) bertaqwa;
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
[say,] ‘indeed he is a portent of the hour; so do not doubt it and follow me. this is a straight path.
dan sesungguhnya nabi isa menjadi tanda kedatangan hari kiamat, maka janganlah kamu ragu-ragu tentang (hari kiamat) itu, dan turutlah (petunjukku); inilah jalan yang lurus.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and this qur'an is such that it could not be composed by any unless it be revealed from allah. it is a confirmation of the revelation made before it and a detailed exposition of the book. beyond doubt it is from the lord of the universe.
dan bukanlah al-quran ini sesuatu yang boleh diada-adakan oleh yang lain dari allah; tetapi al-quran itu diturunkan oleh allah untuk membenarkan kitab-kitab yang diturunkan sebelumnya, dan untuk menjelaskan satu persatu hukum-hukum syarak yang diwajibkan (atas kamu); tidak ada sebarang syak dan ragu-ragu pada al-quran itu tentang datangnya dari allah, tuhan yang mencipta dan mentadbirkan sekalian alam.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
this qur'an is not such (a writ) as could be composed by anyone but god. it confirms what has been revealed before, and is an exposition of (heaven's) law. without any doubt it's from the lord of all the worlds.
dan bukanlah al-quran ini sesuatu yang boleh diada-adakan oleh yang lain dari allah; tetapi al-quran itu diturunkan oleh allah untuk membenarkan kitab-kitab yang diturunkan sebelumnya, dan untuk menjelaskan satu persatu hukum-hukum syarak yang diwajibkan (atas kamu); tidak ada sebarang syak dan ragu-ragu pada al-quran itu tentang datangnya dari allah, tuhan yang mencipta dan mentadbirkan sekalian alam.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.