인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the match was very difficult but fun
pertandingan itu sangat susah tetapi seronok
마지막 업데이트: 2016-11-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
as a student, this problem made it difficult for me because i did not have enough capital to complete this project
sebagai student, masalah ini menyukarkan saya disebabkan saya tidak mempunyai modal yang mencukupi bagi menyempurnakan projek ini
마지막 업데이트: 2022-01-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
moses said, "please, forgive my forgetfulness. do not oblige me with what is difficult for me to endure."
nabi musa berkata: "janganlah engkau marah akan daku disebabkan aku lupa (akan syaratmu); dan janganlah engkau memberati daku dengan sebarang kesukaran dalam urusanku (menuntut ilmu)".
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
this message is encrypted, with a strong encryption algorithm. it would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time.
mesej ini disulitkan, dengan algoritma penyulitan kuat. ia mungkin sangat sukar bagi orang luar melihat kandungan mesej ini didalam tempoh masa yang praktikal.
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i still remember when i was 16 years old, you always complained about this mathematics subject, it was very difficult until you used to be one of the weakest students and got the lowest grade at that time.
dulu masih segar diingatan saya,sewaktu umur kamu 16 tahun, awak selalu merungut mengenai subjek matematik ni susah sangat sampai awak dulu antara pelajar yang paling lemah dan mendapat gred yang paling rendah ketika itu.
마지막 업데이트: 2021-12-22
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
what can i conclude my reading of this book is difficult. why? because it is very difficult for me to understand this book if i did not have knowledge of the current global relations disciplines. very difficult to learn the theories. however i want to share
apa yang boleh saya simpulkan melalui pembacaan saya daripada buku ini adalah sukar. why? kerana sangat sukar untuk saya fahami buku ini sekiranya saya tidak mempunyai ilmu dalam bidang disiplin hubungan anatarabangsa. sangat sukar untuk mempelajari teori sahaja . namun begitu saya ingin kongsikan
마지막 업데이트: 2014-10-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hi and good luck. i am haffizzatul, my vlog today will tell about the niche market, which is birdwatching. but before that, this is my cat luna. okay back to business hahaha i did research on birdwatching, but it was very impossible for me to go to snake island today. so i took a decision to go somewhere to see the birds. okey jomm. we're here, but first mask! heee it's me so, we're actually in the bur garden
hai dan selamat sejahtera. saya haffizzatul, vlog saya hari ini akan menceritakan mengenai niche market, iaitu birdwatching. tapi sebelum tu, ini kucing saya luna. okey back to business hahaha saya ada membuat research mengenai birdwatching, tapi ia nya sangat mustahil untuk saya ke pulau ular hari ini. jadi saya mengambil satu keputusan untuk pergi ke suatu tempat untuk melihat burung burung. okey jomm. kita sudah sampai, but first mask! heee it’s me jadi, sebenarnya kita ditaman bur
마지막 업데이트: 2022-01-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인: