전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
weary face
muka bosan
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
labouring, weary,
mereka menjalankan kerja yang berat lagi berpenat lelah,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
labouring (hard), weary,-
mereka menjalankan kerja yang berat lagi berpenat lelah,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
wrought-up and weary:
mereka menjalankan kerja yang berat lagi berpenat lelah,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and drive the guilty unto hell, a weary herd,
dan kami akan menghalau orang-orang yang bersalah ke neraka jahannam, dalam keadaan dahaga.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
look again, once more. your look will return to you humbled and weary.
kemudian ulangilah pandangan (mu) berkali-kali, nescaya pandanganmu itu akan berbalik kepadamu dengan hampa (daripada melihat sebarang kecacatan), sedang ia pula berkeadaan lemah lesu (kerana habis tenaga dengan sia-sia).
were we then weary with the first creation, that they should be in confused doubt about a new creation?
(setelah mereka melihat dan memerhatikan makhluk-makhluk yang kami ciptakan itu) maka adakah kami telah lemah dengan ciptaan yang pertama itu (sehingga kami tidak dapat mengadakannya semula? tidak!
and do not keep your hand tied to your neck nor open it completely, lest you remain seated – reproached, weary.
dan janganlah engkau jadikan tanganmu terbelenggu di lehermu, dan janganlah pula engkau menghulurkannya dengan sehabis-habisnya, kerana akibatnya akan tinggalah engkau dengan keadaan yang tercela serta kering keputusan.
but if they are arrogant - then those who are near your lord exalt him by night and by day, and they do not become weary.
oleh itu, kalau mereka tetap ingkar dengan angkuhnya (daripada mematuhi perintah allah dan mengesakannya, maka tidaklah menjejaskan kebesaran tuhan), kerana malaikat-malaikat yang ada di sisi tuhanmu tetap bertasbih kepadanya pada waktu malam dan siang, dengan tidak mereka merasa jemu.
and if they grow stiff-necked, then verily those who are with thy lord, hallow him night and day, and they weary not.
oleh itu, kalau mereka tetap ingkar dengan angkuhnya (daripada mematuhi perintah allah dan mengesakannya, maka tidaklah menjejaskan kebesaran tuhan), kerana malaikat-malaikat yang ada di sisi tuhanmu tetap bertasbih kepadanya pada waktu malam dan siang, dengan tidak mereka merasa jemu.
and his is whosoever is in the heavens and the earth; and those nigh unto him are not too stiff-necked for his worship nor are they weary.
dan (ingatlah) segala yang ada di langit dan di bumi adalah milik kepunyaan allah jua; dan malaikat-malaikat yang ada di sisinya tidak membesarkan diri dan tidak enggan daripada beribadat kepadanya, dan tidak pula mereka merasa penat dan letih.
man does not weary of asking for good (things), but if ill touches him, he gives up all hope (and) is lost in despair.
manusia tidak jemu-jemu memohon kebaikan. dan kalau ia ditimpa kesusahan maka menjadilah ia seorang yang sangat berputus asa, lagi sangat nyata kesan putus harapnya (dari rahmat pertolongan allah).
but if they become haughty (then remember) that those who are close to your lord sing his praises night and day and do not grow weary of (doing so).
oleh itu, kalau mereka tetap ingkar dengan angkuhnya (daripada mematuhi perintah allah dan mengesakannya, maka tidaklah menjejaskan kebesaran tuhan), kerana malaikat-malaikat yang ada di sisi tuhanmu tetap bertasbih kepadanya pada waktu malam dan siang, dengan tidak mereka merasa jemu.
and also upon the three who were kept in waiting; when the earth, vast as it is, was restricted for them, and they became weary of their own lives and became certain that there is no refuge from allah except with him; he then accepted their repentance in order that they remain repentant; indeed allah is the most acceptor of repentance, the most merciful.
dan (allah menerima pula taubat) tiga orang yang ditangguhkan (penerimaan taubat mereka) hingga apabila bumi yang luas ini (terasa) sempit kepada mereka (kerana mereka dipulaukan), dan hati mereka pula menjadi sempit (kerana menanggung dukacita), serta mereka yakin bahawa tidak ada tempat untuk mereka lari dari (kemurkaan) allah melainkan (kembali bertaubat) kepadanya; kemudian allah (memberi taufiq serta) menerima taubat mereka supaya mereka kekal bertaubat. sesungguhnya allah dia lah penerima taubat lagi maha mengasihani.