검색어: company and contractor agree as follows : (영어 - 버마어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Burmese

정보

English

company and contractor agree as follows :

Burmese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

버마어

정보

영어

their facebook page reads as follows:

버마어

သူတို့၏ facebook စာမျက်နှာက အခုလို ဆိုသည် -

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

영어

the objectives of this study are as follows:

버마어

ဤလေ့လာမှု၏ ရည်ရွယ်ချက်များမှာ အောက်ပါအတိုင်းဖြစ်သည်-

마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:

영어

given such rapid progress in research on covid-19, several critical issues remain to be solved, as follows:

버마어

covid-19 သုတေသနပြုမှုတွင် ယင်းကဲ့သို့ တစ်ဟုန်ထိုး မြင့်တက်မှုအရ အလွန်အရေးကြီးသော ကိစ္စရပ်များကို အောက်ပါအတိုင်း ဆက်လက်ဖြေရှင်းရန် လိုသေးသည်-

마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:

영어

and being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.

버마어

တမန်တော်တို့သည် လွတ်သောအခါ၊ မိမိတို့ အပေါင်းအသင်း ရှိရာသို့သွား၍၊ မိမိတို့အား ယဇ်ပုရောဟိတ် အကြီးတို့နှင့် လူအကြီးအကဲတို့ ပြောဆိုသမျှကို ပြန်ကြားကြ၏။

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

and thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army:

버마어

မြင်းစီးသောသူ အလုံးအရင်းအပေါင်း၊ အားကြီး သောစစ်သူရဲအပေါင်းတို့နှင့်တကွ မြောက်မျက်နှာမှ ချီလာမည်။

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the son of man's sake.

버마어

ပယ်ရှားနှင်ထုတ်၍ ကဲ့ရဲ့ခြင်း၊ အသရေရှုတ်ချခြင်းကို ပြုသောအခါ သင်တို့သည် မင်္ဂလာရှိကြ၏။

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

we would like to inform that buffet will arrange at workers’ hostel and start from 1/6/2020 details as follow:

버마어

ကျွန်ပ်တို့အနေဖြင့်ဘူဖေးကိုအလုပ်သမားများ၏ဘော်ဒါဆောင်တွင်စီစဉ်ပြီးအသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ၁/၆/၂၀၁၀ မှအောက်ပါအတိုင်းစတင်မည်ဖြစ်သည်။

마지막 업데이트: 2023-09-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

in article 24 of the united nations convention on the law of the sea ,1982 , duties of the coastal state are provided as follow 1. the coastal state shall not hamper the innocent passage of foreign ships through the territorial sea except in accordance with this convention. in particular, in the application of this convention or of any laws or regulations adopted in conformity with this convention, the coastal state shall not

버마어

၁၉၈၂ ပင်လယ်ဥပဒေဆိုင်ရာ ကုလသမဂ္ဂပဥပဒေဆိုင်ရာ အပိုဒ် ၂၄ တွင် ကမ်းရိုးတန်းပြည်နယ်၏ တာဝန်များကို နောက်လိုက် ၁ အဖြစ် ပြင်ဆင်ထားသည်။ ကမ်းရိုးတန်း ပြည်နယ် သည် ဤ သဘောတူ ချက် နှင့် အညီ မှလွဲ၍ နယ်မြေ ပင်လယ် မှတစ်ဆင့် နိုင်ငံခြားသင်္ဘော များ ၏ အပြစ်မဲ့ သော ဖြတ်သန်း မှု ကို အဟန့်အတား မ ဖြစ် စေ ပါ ။ အထူးသဖြင့် ဤ သဘောတူညီချက်ကို ကျင့်သုံးခြင်း သို့မဟုတ် ဤပဋိညာဉ်စာတမ်းနှင့်အညီ အတည်ပြုထားသော မည်သည့်ဥပဒေများ သို့မဟုတ် စည်းမျဉ်းဥပဒေများကို ကျင့်သုံးရာတွင် ကမ်းရိုးတန်းပြည်နယ်က မလိုက်နာရပါ။ (က) နိုင်ငံခြားသင်္ဘောများအပေါ် တောင်းဆိုချက်များကို အတင်းအကျပ်တောင်းဆိုပါ

마지막 업데이트: 2024-07-16
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
8,034,242,859 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인