인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
language translator
prevodilac
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
her decision to recite part of her oath of office in kurdish, which ankara does not list as an official language, sparked outrage.
njena odluka da dio svoje zakletve za funkciju izgovori na kurdskom jeziku, koji ankara još uvijek ne svrstava u službene jezike, izazvala je ljutnju.
since english is the official language there, he needed an interpreter who has great understanding of football as a game and knows the terminology in detail.
pošto je tamo službeni jezik engleski, njemu je trebao prevodilac koji odlično poznaje fudbal kao igru i detaljno zna terminologiju.
for example, while affirming turkish as the official language in the country, the document is expected to allow kurdish language education in state schools.
na primjer, iako on afirmira turski kao službeni jezik u zemlji, očekuje se da će ovaj dokument omogućiti obrazovanje u državnim školama na kurdskom jeziku.
the government also faces resistance to calling the official language "montenegrin", again, mostly from the pro-serbian opposition.
vlada se također suočava s otporom oko nazivanja službenog jezika "crnogorskim", ponovno od strane većinom prosrbijanske opozicije.
among the albanian parties, debate focused mainly on whether the ohrid framework agreement obligations are being fulfilled and on making albanian the country's second official language.
među albanskim strankama, debata je bila usmjerena uglavnom na to da li se ispunjavaju obaveze iz ohridskog okvirnog sporazuma i na to da se albanski proglasi drugim službenim jezikom u zemlji.
fueling their criticism of the constitution is the fact that montenegrin has replaced serbian as the official language, whereas the cyrillic and latin letters are equally in use and in the last census, most montenegrin citizens said they speak serbian.
ono što potpiruje njihove kritike ustava je činjenica da je crnogorski zamijenio srpski kao službeni jezik, dok su ćirilično i latinično pismo ravnopravno u upotrebi a na zadnjem popisu, većina crnogoraca je izjavila da govori srpski.
macedonian authorities were irritated by use of the term "official language" instead of "macedonian language" in the report, saying the eu has sided with greece.
makedonske vlasti iritira upotreba termina "službeni jezik" umjesto "makedonski jezik" u tom izvještaju, i one kažu da je eu stala na stranu grčke.
"according to the ahtisaari plan, serbian is one of the official languages in places where even one serb is not living.
"prema ahtisaarijevom planu, srpski je jedan od zvaničnih jezika u mjestima gdje ne živi ni jedan jedini srbin.
"i do not know what language their books are, but i think they should be in serbian, as it is the official language of our country," belgrade high school student vladimir spasic tells setimes.
"ne znam na kom su im jeziku knjige, ali mislim da bi trebale biti na srpskom, jer je to službeni jezik zemlje," izjavio je za setimes beogradski srednjoškolac vladimir spasić.
a total of 12 films from turkey, germany, france, the uk, hungary, brazil, spain, norway, mexico, sri lanka and afghanistan are competing for the transylvania award.
ukupno 12 filmova iz turske, njemačke, francuske, uk, mađarske, brazila, Španije, norveške, meksika, Šri lanke i afganistana natječe se za transilvanijsku nagradu.
the ruling and opposition parties disagree over a long list of issues, including the country's official language, whether montenegrins living abroad should have voting rights, and whether montenegro should be defined as a civic state or a "state of nations".
vladajuća i opoziciona stranka se ne slažu po dugačkoj listi pitanja, između ostalog i po pitanju službenog jezika zemlje, o tome da li crnogorci koji žive u inostranstvu trebaju imati glasačko pravo, i da li bi se crna gora trebala definirati kao građanska država ili "država naroda".
ankara, turkey -- president abdullah gul emphasised during a visit to diyarbakir on thursday (december 30th) that turkey must accept linguistic and religious differences among its citizens, but must, at the same time, remain a united country. "[although] the official language of turkey is turkish," gul said "we have citizens using different languages," including kurdish and arabic.
ankara, turska -- predsjednik abdullah gul naglasio je tokom posjete u četvrtak (30. decembra) diyarbakiru da turska mora prihvatiti jezičke i vjerske razlike među svojim građanima, ali da istovremeno mora ostati jedinstvena zemlja. "[iako] je službeni jezik turske turski jezik," izjavio je gul, "mi imamo građane koji se koriste različitim jezicima," među kojima i kurdskim i arapskim.