전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
persistent intolerability
Трайна непоносимост
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
a combination of factors, such as in black, non-smoking females, might lead to an increase of exposure and persistent intolerability.
Комбинация на фактори, както например при чернокожи жени непушачки, може да доведе до повишение на експозицията и трайна непоносимост.
consequently, the events of the year should equally refer to a comprehensive set of indicators of relative and absolute poverty to sensitise the general public to the situations which they represent and instil the sense of their intolerability.
Ето защо проявите по време на годината следва също така да отчитат един цялостен набор от показатели за относителната и абсолютна бедност, за да се повиши информираността на гражданите за ситуациите, които те описват и за да се развие в тях чувството за непоносимост към бедността.
granupas contains para-aminosalicylic acid which is used in adults and children aged 28 days and older to treat resistant tuberculosis in combination with other medicines, in cases of resistance or intolerability with other treatments.
granupas съдържа пара-аминосалицилова киселина, която се използва при възрастни и деца на възраст 28 дни и по-големи за лечение на резистентна туберкулоза в комбинация с други лекарства, когато е налице резистентност или непоносимост към други лечения.
in case of intolerability to dabigatran, patients should be instructed to immediately consult their treating physician in order to be switched to alternate acceptable treatment options for prevention of stroke and see associated with atrial fibrillation or for dvt/pe.
В случай на непоносимост към дабигатран, пациентите трябва да бъдат инструктирани да се консултират веднага с лекуващия си лекар, за да бъде предприето приемливо алтернативно лечение за превенция на мозъчен инсулт и see, асоциирани с неклапно предсърдно мъждене или на dvt/pe.
in order to get more effectively across the message of intolerability of poverty and social marginalisation in a continent as wealthy as europe, as well as to win the public support required for their effective resolution, the events of the european year 2010 should, apart from relative poverty, be based on measures of poverty reflecting the scale of actual deprivation, the areas affected and the depth of the problem, while taking into account disparities across the eu.
За да може да се предаде по-ясно посланието, че бедността и социалното маргинализиране са неприемливи в толкова богат континент, какъвто е Европа, както и за да се спечели обществената подкрепа, необходима за намиране на ефективно решение на тези проблеми, проявите в рамките на Европейска година през 2010 г. следва да се базират не само на оценката на относителната бедност, но и на мерки, които отразяват по-добре мащаба на действителните лишения, засегнатите райони, размера на проблема, като едновременно с това се отчитат различията в рамките на ЕС.