전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
by no means! for it would be the fire of hell!-
saas ma aha ee waxaa jirta naar kulul (oo ay geli).
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
or had enjoined piety, (it would have been better)?
ama uu fari eeba ka yaabid.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and the trumpet blast will sound: it would be the day of doom.
suurkii (qiyaamana) waa la afuufi waana maalin laysu yaboohay (oo sugan).
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
it would neither suit them nor would they be able (to produce it).
kumana habboona mana karaan.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
it would be but a single blast of the trumpet, and they would all be arraigned before us.
waxaan qayki kaliyo ahayn ma aha, maarkaasaa dhamaantood agtanada lagu soo kulmin.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
if they had waited for you to come out it would have been better for them. but god is forgiving and kind.
hadday samraan intaad uga soo bixi yaa u khayr badnaan lahayda, eebana waa dambi dhaafe naxariista,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and he had recited it to them, and they had not believed (it would have been different).
oo uu ku akhriyo korkooda mayna rumeeyeen.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
had they remained patient until you came out to them, it would have been better for them. but god is forgiving and merciful.
hadday samraan intaad uga soo bixi yaa u khayr badnaan lahayda, eebana waa dambi dhaafe naxariista,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and if they wait patiently until you come out to them, it would certainly be better for them, and allah is forgiving, merciful.
hadday samraan intaad uga soo bixi yaa u khayr badnaan lahayda, eebana waa dambi dhaafe naxariista,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and if they had done as they were advised, it would have been better for them and stronger in confirming [their faith].
khayr roon kuna daran (adag) sugnaan (rumeyn).
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and had they been patient until you yourself came out to them, it would be better for them; and allah is oft forgiving, most merciful.
hadday samraan intaad uga soo bixi yaa u khayr badnaan lahayda, eebana waa dambi dhaafe naxariista,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and if they had patience till you could come out to them, it would have been better for them. and allah is oft-forgiving, most merciful.
hadday samraan intaad uga soo bixi yaa u khayr badnaan lahayda, eebana waa dambi dhaafe naxariista,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
"it would not be reasonable in me if i did not serve him who created me, and to whom ye shall (all) be brought back.
maxaana u caabudaynin eebihii i abuuray xagiisana laydiin celin.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
as though it would burst with fury. every time a crowd is thrown into it, its wardens will ask: "did no warner come to you?"
waxay u dhawdahay inay cadha daraadeed la kala dillaacdo, marka koox (gaala ah) lagu ridaba waxaa warsada malaa'igta naarta ka shaqeysa iyagoo ku dhihi miyuusan idiin imaanin wax idiin diga.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
and thus we have sent it down as an arabic qur'an and have diversified therein the warnings that perhaps they will avoid [sin] or it would cause them remembrance.
saasaanu kugu soo dejinnay quraan carabi ah uguna caddaynay ((celcelinay) dhexdiisa gooddi inay dhawrsadaan darteed ama u timaado xusuus (waano).
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
(they keep affirming their) obedience and saying good words. but when a course of action was clearly determined, it would have been better for them if they had proved true to allah.
daacadnimo iyo hadal wanaagsan yaa u khayr roonaan lahayd, markase xaalku dhaboobo (jahaad la galo) haday eebe u runsheegaan yaa u khayr badan.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
"as for the ship, it belonged to masakin (poor people) working in the sea. so i wished to make a defective damage in it, as there was a king after them who seized every ship by force.
markabka waxaa lahaa masaakiin ka shaqqeeya badda waxaana doonay inaan ceebeeyo waxaana ahaa hortooda xaakim ka qaata doon kasta (oo fayow) dhaca.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
[jacob] said, "it would indeed grieve me if you took him away with you, and i fear lest the wolf should devour him while you are off your guard."
wuxuu yidhi yacquub waxaa i walbahaarin inaad la tegtaan waxaana ka cabsan in yeeyi cunto idinkoo halmaansan.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
but it would avert the punishment from the wife, if she bears witness four times (with an oath) by allah, that (her husband) is telling a lie;
waxaa ka rida iyadana ciqaabta inay ku dhaarato afar dhaarood inuu beenaale yahay.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
say, "have you considered: if his punishment should come to you by night or by day - for which [aspect] of it would the criminals be impatient?"
waxaad dhahdaa bal ka warrama hadduu idiinku yimaaddo cadaabkiisu (eebe) mir ama maalin maxay ka dedejisan xaggiisa dambiilayaashu.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.