전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
it is the economic activity that is the determiningfactor, not the legal form.
den avgörande punkten är den ekonomiskaverksamheten, inte den rättsliga formen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
handbook on equal treatmentfor women and men in the european union constitutesa determiningfactor,withinthe meaning of article2(2)?
vägledning angående likabehandling av kvinnor och män i europeiska unionen constitutes a determining factor, within the meaning of article 2(2)?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
in one case, callsfor project proposals were notlinkedtoaspecific measure; instead projects were included as ’positive labour actions for women’ simply on the basis of the percentage of female trainees anticipated. in another case, whilstthe selection criteria stemmedfrom the main objectives of the measure, the criterion evaluating alink withlabour market priorities was not a determiningfactor whenit cametothe approval orrejection of projects.
i ett fall var inbjudningarna att lämna in projektförslag inte koppladetill en specifik åtgärd.i ställetinkluderades projekt som”positivaarbetsmarknadsåtgärderförkvinnor” helt enkelt på grundval av den förväntade andelen kvinnliga deltagare.i ett annat fall härrördevisserligen urvalskriteriernafrånåtgärdens huvudmål, men bedömningenavkopplingentill prioriteringarna påar-betsmarknaden varinte ett avgörande kriterium när projekt skulle godkännas ellerfå avslag.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: