전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
not so pretty.
inte så vackert.
마지막 업데이트: 2016-10-03
사용 빈도: 1
품질:
i feel so pretty.
jag känner mig så vacker.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
lilly is so pretty
lilly är så vacker
마지막 업데이트: 2022-02-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
your so cute and beautiful
du är så söt och vacker
마지막 업데이트: 2018-10-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
they may be pretty with their heads out of the water but they are not so pretty beneath the sea where they are devouring thousands of tonnes of very precious fish and food for the people of europe.
det kanske är söta när de håller huvudet ovanför vattenytan, men de är inte så söta under vattnet där de förstör tusentals ton mycket värdefull fisk och livsmedel för europas befolkning.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
i do not agree with your so-called arguments, and i can also tell you that we do not accept that and that we shall therefore...
jag är inte överens med era så kallade argument och jag kan också säga er att vi inte accepterar det och att vi alltså...
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
your so-called reservation against the output targets properly voted by parliament precisely to increase spending on basic health and education is contrary to the agreed budget.
er så kallade reservation mot de produktionsmål som parlamentet på vederbörligt sätt har röstat igenom just i syfte att öka utgifterna för grundläggande hälsovård och utbildning strider mot den överenskomna budgeten .
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
is there any of your (so-called) partners (of allah) that doeth aught of that?
finns det bland de medhjälpare som ni vill sätta vid guds sida, den som kan göra något av allt detta?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
if not, can you tell us how you square your so-called support for developing countries with your agenda, which is running precisely counter to their interests and wishes?
om inte, kan ni tala om för oss hur ni skall förena ert så kallade stöd för utvecklingsländerna med er dagordning , som står i direkt strid med deras intressen och önskemål?
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
if you go ahead and extend the definition of family to unmarried partners, grandparents on both sides or students ' live-in partners, give them the right to move here a year later, classify them as asylum seekers and also give them the right to work, then the immigration system will become unmanageable and uncontrollable and, in certain circumstances, all cases of immigration will come under your so-called family reunion system.
om ni nämligen utvidgar kretsen till ogifta partner , till far- och morföräldrar på bägge sidor , till partner för studerande , och ger dem rätt till familjeåterförening efter ett år , räknar dem till de asylsökande och dessutom ger alla dessa rätt till arbete , då blir systemet för migration oöverskådligt och okontrollerbart. invandring sker då eventuellt enbart genom er s.k. familjeåterförening.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:
추천인: