인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
don't take my word for it.
no tome mi palabra para ello.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
don't take my word for it. try them both and see for yourself.
no lo haga, se lo aseguro. intente ambos y vea ud mismo.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
don't take my word for it; just ask someone who has quit smoking.
no tienes que creerme a mi, simplemente pregúntale a alguien que ha dejado de fumar.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
don't take my word for it. go through that door and check it out.
no utilicéis mis palabras para ello. atravesad esa puerta y verificar el exterior.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
amoxil 500 mg is awesome, but don't take my word for it and try it yourself.
amoxil 250 mg es increíble, pero no os creáis simplemente mis palabras y probadlo por vosotros mismos.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
if i don't take my medicine, i get tense and i get the shakes.
si no tomo mis medicamentos, me pongo tensa y me dan los ataques.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
let this text be food for thought and don't take my word for anything… but do customize what you read here to fit your own experience.
dejemos que este texto sea alimento para la mente y no tomes ninguna palabra mía por verdad sino que adapta lo que aquí lees de acuerdo a tu propia experiencia.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
griffin and riley also worked with boy george, producing his r&b hit "don't take my mind on a trip".
griffin y riley también trabajaron con boy george, produciendo su éxito r&b «don't take my minf on a trip».
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
they don't take my clothes off, they just bend my head forward a little bit and kind of shield my eyes or tell me to close my eyes now. they do something to my forehead.
no me sacan las ropas . sólo inclinan mi cabeza un poco hacia adelante , y parecen proteger mis ojos , o me dicen que cierre mis ojos . hacen algo en mi frente .
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
this is might makes right. don't take my word for it, go visit the project for the new american century website. or, in a more palatable form, the report by neil mackay in the sunday herald of september 15, 2002.
esto, es la ley del embudo. si no me tomas en serio, visita la web del project for the new american century. o más familiarmente "bush planeó el «cambio de régimen» de irak antes de convertirse en presidente", por neil mackay, sunday herald, 15 de septiembre, 2002.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
i've been around the block-twice! paid my dues, paid my debts, did my dirt, did my time. poured my heart out for these streets. you're just a pup! you ain't been thru half the shit i lived thru? i'm still here, you dig? like i said before, the gods have shown you favor-again!! don't come in between me & my family again. i'm warning you, luis ortiz. do not take my kindness for weakness. you do well to remember that, young man....
he estado alrededor de la cuadra-dos veces! pagado mis deudas, pagar mis deudas, hice mi tierra, hice mi tiempo. derramada mi corazón por estas calles. eres sólo un cachorro! ¿usted no ha sido a través de la mitad de la mierda que viví a través? todavía estoy aquí, ¿entiendes? como he dicho antes, los dioses han mostrado favor-nuevo!! no vuelvas entre me & mi familia. te lo advierto, luis ortiz. no tome mi amabilidad con debilidad. haces bien en recordar, joven...
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다