전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ezeilo, joy
17. ezeilo, joy
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
joy ngozi ezeilo (nigeria)
joy ngozi ezeilo (nigeria)
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 4
품질:
joy ngozi ezeilo emekekwue (nigeria)
joy ngozi ezeilo emekekwue (nigeria)
마지막 업데이트: 2016-11-29
사용 빈도: 1
품질:
especially women and children, joy ngozi ezeilo*
mujeres y niños, la sra. joy ngozi ezeilo*
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
ms. joy ngozi ezeilo, special rapporteur on trafficking in persons, especially women and children
sra. joy ngozi ezeilo, relatora especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 26
품질:
report of the special rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, joy ngozi ezeilo
informe de la relatora especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, joy ngozi ezeilo
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 11
품질:
ms. ezeilo would also like to thank the civil society representatives who provided her with information during the mission.
la sra. ezeilo también desea dar las gracias a los representantes de la sociedad civil que le proporcionaron información durante la misión.
마지막 업데이트: 2016-11-29
사용 빈도: 1
품질:
report submitted by the special rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, joy ngozi ezeilo*
informe de la relatora especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, sra. joy ngozi ezeilo*
마지막 업데이트: 2016-11-29
사용 빈도: 1
품질:
the three remaining members elected by consensus to the committee on 1 july were joy ngozi ezeilo, frank william la rue lewy and manfred nowak.
los otros tres miembros elegidos por consenso el 1º de julio para formar parte del comité fueron joy ngozi ezeilo, frank william la rue lewy y manfred nowak.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
2. this is the first annual report submitted to the council by ms. joy ngozi ezeilo, who was appointed to this office on 18 june 2008.
2. Éste es el primer informe anual presentado al consejo por la sra. joy ngozi ezeilo, que fue nombrada en su cargo el 18 de junio de 2008.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
dr ezeilo presented her report on her visit to the united nations human rights council in june 2012, in which she recognised australia as a regional leader in the fight against people trafficking.
ezeilo presentó el informe sobre su visita al consejo de derechos humanos de las naciones unidas en junio de 2012, en el que reconoció que australia era un líder regional en la lucha contra la trata de personas.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
joy ngozi ezeilo, frank william la rue lewy and manfred nowak were also elected members of the committee and it was decided that the former chair, asma jahangir, would be an ex officio member during the next year.
joy ngozi ezeilo, frank william la rue lewy y manfred nowak fueron elegidos también miembros del comité y se decidió que la anterior presidenta, asma jahangir, fuese miembro de oficio durante el año siguiente.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
following an invitation by the government of uruguay, the special rapporteur on human trafficking, especially women and children, ms. joy ngozi ezeilo conducted a fact finding mission to uruguay from 13 to 17 september 2010.
1. habiendo recibido una invitación del gobierno del uruguay, la relatora especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, sra. joy ngozi ezeilo, llevó a cabo una misión de investigación en el uruguay del 13 al 17 de septiembre de 2010.
마지막 업데이트: 2016-11-29
사용 빈도: 1
품질:
dr ezeilo's visit coincided with the fourth national roundtable on people trafficking, which was convened on 23 november 2011 by the then minister for home affairs and justice, the hon brendan o'connor mp.
ezeilo coincidió con la cuarta mesa redonda nacional sobre la trata de personas, que el entonces ministro del interior y justicia, honorable brendan o'connor, miembro del parlamento, organizó el 23 de noviembre de 2011.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
(...) "there is an increasing tendency towards economic and sexual exploitation of egyptian girls (...) this type of marriage at times produces a smoke screen for the provision of sexual services to foreign men." ngozi ezeilo said that the problem is not well recognised or heeded and called upon egypt to provide comprehensive training programmes to improve awareness of trafficking in persons and to confront the causes of trafficking: poverty, unemployment, scant education and gender discrimination.
(...) "hay una tendencia creciente a la explotacion economica y sexual de las nias egipcias (...) este tipo de matrimonio a veces proporciona una cortina de humo para la prestacion de servicios sexuales a hombres extranjeros." ngozi ezeilo dijo que el problema no es bien reconocido ni atendido e hizo un llamamiento para que egipto proporcione programas de formacion integral para mejorar la toma de conciencia sobre la trata de seres humanos y para hacer frente a las causas de la trata: la pobreza, el desempleo, la escasa educacion y la discriminacion de genero.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다