전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
and they departed from kibroth-hattaavah, and encamped at hazeroth.
partieron de quibrot-hataavá y acamparon en hazerot
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and they removed from the wilderness of sinai, and encamped at kibroth-hattaavah.
y partidos del desierto de sinaí, asentaron en fmfm kibroth-hataava.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
16 and they removed from the desert of sinai, and pitched at kibroth-hattaavah.
5celebraron la pascua en el mes primero, a los catorce días del mes, entre las dos tardes, en el desierto de sinaí; conforme a todas las cosas que mandó jehová a moisés, así hicieron los hijos de israel.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
and the people journeyed from kibroth-hattaavah unto hazeroth; and abode at hazeroth.
de quibrot-hataavah el pueblo se puso en marcha hacia hazerot, y permanecieron en hazerot
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
33:16 and they removed from the wilderness of sinai, and encamped at kibroth-hattaavah.
33:16 y partidos del desierto de sinaí, asentaron en kibrot-hataava.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
and he called the name of that place kibroth-hattaavah: because there they buried the people that lusted.
y llamó el nombre de aquel lugar kibroth-hattaavah, por cuanto allí sepultaron al pueblo codicioso.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
11:34 and they called the name of that place kibroth-hattaavah; because there they buried the people who lusted.
11:34 y llamó el nombre de aquel lugar kibrot-hataava, por cuanto allí sepultaron al pueblo codicioso.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
31 and there went forth a wind from the lord, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the face of the earth. 32 and the people rose up all that day, and all the night, and all the next day, and gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread them all abroad for themselves round about the camp. 33 while the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the anger of the lord was kindled against the people, and the lord smote the people with a very great plague. 34 and the name of that place was called kibroth-hattaavah: because there they buried the people that lusted. 35 from kibroth-hattaavah the people journeyed unto hazeroth; and they abode at hazeroth.
31 y salió de parte del seÑor un viento que trajo codornices desde el mar y las dejó caer junto al campamento, como un día de camino de este lado, y un día de camino del otro lado, por todo alrededor del campamento, y como dos codos de espesor sobre la superficie de la tierra. 32 y el pueblo estuvo levantado todo el día, toda la noche, y todo el día siguiente, y recogieron las codornices (el que recogió menos, recogió diez homeres), y las tendieron para sí por todos los alrededores del campamento. 33 pero mientras la carne estaba aún entre sus dientes, antes que la masticaran, la ira del seÑor se encendió contra el pueblo, y el seÑor hirió al pueblo con una plaga muy mala. 34 por eso llamaron a aquel lugar kibrot-hataava, porque allí sepultaron a los que habían sido codiciosos.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질: