검색어: koine (영어 - 스페인어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Spanish

정보

English

koine

Spanish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

스페인어

정보

영어

koine greek

스페인어

koiné

마지막 업데이트: 2015-05-25
사용 빈도: 10
품질:

추천인: Wikipedia

영어

koine greek was primarily a verbal language.

스페인어

el griego koiné era ante todo un lenguaje sustentado en las formas verbales.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

this was then inherited by the koine text of the new testament.

스페인어

esta connotación fue heredada por el texto en koiné del nuevo testamento.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

in koine greek many of the case functions were indicated by prepositions .

스페인어

en el griego koiné muchas de las funciones de los casos eran indicadas mediante proposiciones.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

===new testament===the new testament was written in koine greek.

스페인어

los textos del nuevo testamento fueron escritos directamente en griego.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

these constructions are similar to second class conditional sentences in koine greek.

스페인어

estas construcciones son similares a las oraciones condicionales de segunda clase en el griego koiné.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

1. there are four kinds of conditional sentences which basically are paralleled in koine greek.

스페인어

1. hay cuatro clases de oraciones condicionales que básicamente son paralelas en el griego koiné.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

the received text of the christian new testament is in koine greek, and nearly all translations are based upon the greek text.

스페인어

el textus receptus del nuevo testamento cristiano se encuentra en griego koiné, y casi todas las traducciones están basadas en un texto griego.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

the new testament, for example, was originally written in koine (pronounced koynay) or common greek.

스페인어

el nuevo testamento, por ejemplo, fue escrito originalmente en koine o griego común.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

the "guanhua koine" of the early ming era was based on jianghuai guanhua (jianghuai mandarin).

스페인어

el "guanhua koiné" de la era ming temprana se basó en jianghuai guanhua (jianghuai mandarín).

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

the grammatical features of koine greek and new testament koine greek are fluid. in many ways it was a time of simplification of grammar. context will be our major guide.

스페인어

la fluidez del griego koiné y del griego koiné del nuevo testamento es una de sus principales características; en muchos aspectos era un tiempo de simplificación gramatical.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

a.there are four moods in koine greek. they indicate the relation of the verb to reality, at least within the author's own mind.

스페인어

a. en el griego koiné existen cuatro modos que indican la relación del verbo a la realidad, al menos dentro de la realidad mental del autor.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

1.koine greek was an inflected language which was not dependent, like english, on word order. therefore, the author could vary the normal expected order to show

스페인어

1. el griego koiné es una lengua conjugada, que no depende, como el inglés/español, del orden de las palabras. por lo tanto, el autor puede variar el orden acostumbrado de las palabras para expresar:

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

it must be remembered that nt authors (except luke) were hebrew thinkers using koine greek terms, so the place to start is the hebrew terms themselves, of which there are primarily two.

스페인어

debemos recordar que los autores neotestamentarios (excepto lucas) eran pensadores hebreos que utilizaron términos del griego koiné. por ello debemos comenzar con los propios términos hebreos, de los cuales existen principalmente dos, que son:

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

"greeks and barbarians" were two classes of gentiles. "greeks" were those under the influence of greek culture and language (the greek language was the universal and "common" language of the roman empire, and paul’s letter to the romans was written in common [koine] greek, not in latin and not in hebrew).

스페인어

los griegos eran los que estaban bajo la influencia de la cultura y del lenguaje griegos (el lenguaje griego era el lenguaje universal y común del imperio romano y la carta de pablo a los romanos fue escrita griego, no en latín ni en hebreo).

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,746,991,909 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인