인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
if the question is in past tense, the answer is also in past tense.
si la pregunta es en tiempo pasado, la respuesta también es en tiempo pasado.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
12. ms. nicholas (secretariat) said that the references to the 1994 text would be put into the past tense so as to avoid confusion.
12. la sra. nicholas (secretaría) dice que, para evitar confusiones, se pondrán en pasado las referencias al texto de 1994.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
although this was written in 1922, it is put into the future tense: the proletariat will come into conflict with the bourgeoisie, etc., since pre-revolutionary views are being described.
aunque esto fue escrito en 1922, fue planteado en tiempo futuro -el proletariado entrará en conflicto con la burguesía, etc.- porque estaban siendo descriptas las visiones prerrevolucionarias.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
because the relevant statutory language regarding a debtor's comi was phrased in the present and not the past tense, the court concluded that it should consider facts in existence on the date the chapter 15 petition was filed.
dado que el enunciado pertinente del texto relativo al centro de los principales intereses del deudor se expresaba en presente, el tribunal llegó a la conclusión de que debían tomarse en consideración los hechos existentes en la fecha en que se había presentado la solicitud basada en el capítulo 15.
마지막 업데이트: 2016-11-29
사용 빈도: 1
품질:
in addition to incorporating the femicide as a crime and raising the sentence to 30 years in prison without possibility of pardon, 18 criminal types have been put into place to be processed by persons who have engaged some form of violence against women.
además de incorporar el femicidio como delito y elevar la condena a 30 años de cárcel sin posibilidad de indulto, fija 18 tipos penales por los que se procesarán a personas que ejerzan algún tipo de violencia contra la mujer.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
"(d) by informing the public of the penal policy put into effect, the number of prosecutions and the sentences passed in cases involving the sexual exploitation of children, while ensuring the anonymity of the victims, and by publicizing the outcome of the proceedings instituted.
d) informando al público sobre la política penal aplicada, el número de procesos iniciados y las condenas dictadas en los casos de explotación sexual de niños, al tiempo que se salvaguarda el anonimato de las víctimas, y dando publicidad al resultado de los procesos.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
the sentences, the tribunal will remember, are no longer put into effect in cases of acquittal or reprieve; those acquitted by german tribunals, who should be released are deported and die in concentration camps.
como recordará el tribunal, se dejan de aplicar las sentencias cuando se trata de absoluciones o indultos; las personas absueltas por tribunales alemanes, en lugar de ser liberadas, son deportadas y mueren en campos de concentración.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
"by informing the public of the penal policy put into effect, the number of prosecutions and the sentences passed in cases involving the sexual exploitation of children, and by making public the outcome of the proceedings instituted, while ensuring the anonymity of the victims, as well as the full respect of their rights, in particular their right to privacy. "
"informando al público sobre la política penal aplicada, el número de procesos iniciados y las condenas dictadas en los casos de explotación sexual de niños y haciendo público el resultado de los procesos, al tiempo que se salvaguarda el anonimato de las víctimas, así como el pleno respeto de sus derechos, en particular su derecho a la vida privada. "
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.