전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tradução jacques thiériot.
tradução jacques thiériot.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
tradução gian luigi de rosa.
tradução gian luigi de rosa.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
tradução maria cristina hernández escobar.
tradução maria cristina hernández escobar.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
tradução do trabalho de melvin, g., j.a.
tradução do trabalho de melvin, g., j.a.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
tradução de sérgio faraco e aldyr garcia schlee.
traducción de sergio faraco y aldyr garcía schlee.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
seleção, tradução e notas de aldyr garcia schlee.
selección, traducción y notas de aldyr garcía schlee.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
lewis, nelson (tradução de lasarte, josé maría de).
lewis, nelson (traducción de lasarte, josé maría de).
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
a tradução de the best and the worst of europe ainda não está pronta.
a tradução de lo peor y lo mejor de europa ainda não está pronta.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
tradução de augusto meyer, revisão da tradução por aldyr garcia schlee.
traducción de augusto meyer, revisión de la traducción por aldyr garcía schlee.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
(e) the national certification program for proficiency in libras instruction (programa nacional de certificação da proficiência para o ensino de libras e para a tradução e interpretação de libras - prolibras), an initiative executed annually in the 27 states of the union;
e) el programa nacional de certificación de la capacidad para la enseñanza de libras y la traducción e interpretación de libras (programa nacional de certificação da proficiência para o ensino de libras e para a tradução e interpretação de libras - prolibras), que se lleva a cabo anualmente en los 27 estados de la unión.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질: