전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
there was no reply, no answer to the anguish of her calling, and when she awoke she felt a failure.
no hubo respuesta, no hubo réplica a la angustia de su llamado, y cuando despertó se sintió como una fracasada.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
i shall investigate what exactly happened and why no reply has been forthcoming.
voy a averiguar qué ha pasado y por qué no ha tenido usted contestación.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
i shall now read from paragraph 2, which explains why no reply could be given to families who had good reason to worry.
leeré ahora el párrafo 2, que explica por qué no se podía dar ninguna respuesta a familias que tenían buenas razones para preocuparse.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
so that's no emailing, texting, no internet, no tv, no chatting, no eating, no reading, not even sitting there reminiscing about the past or planning for the future.
o sea, no enviar correos electrónicos, mensajes de texto, no internet, no ver televisión, no charlar, no comer, ni leer, ni siquiera sentarse a recordar el pasado o planear para el futuro.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
i would ask you, mr president, to explain why no reply has ever been given to the questions concerning in particular the buildings policy in brussels which has aroused, and continues to arouse, many doubts in this house.
le ruego, señor presidente, que tenga a bien aclarar por qué quedan sin respuesta las preguntas sobre la política inmobiliaria de bruselas, que ha despertado y sigue despertando muchas dudas en este pleno.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
on 6 august 1997 the complainant, who acted on behalf of a greek registered environmental charity, sent a complaint to the commission alleging aviolation of community environmental law by the greek authorities asregards the construction of a dam on the amari river in the district of rethimnon, crete.on 27 november 1997, the complainant sent a reminderwith a request for an acknowledgement of receipt.as he received no reply,he contacted the secretariat general of the commission by telephone on5 february 1998.since he received no answer, he wrote to the ombudsman asking for an investigation into the administrative procedureregarding his complaint.
el 6 de agosto de 1997, el demandante, actuando en nombre de una asociación medioambiental sin ánimo de lucro, envió una queja a la comisiónacerca de una violación de la legislación comunitaria sobre medioambiente por parte de las autoridades griegas.en concreto, la reclamaciónse refería a la construcción de una presa en el río amari, en el distrito de réthymnos, creta.el 27 de noviembre de 1997, el demandante envió unrecordatorio en el que incluía una petición de acuse de recibo.al no recibirrespuesta, el 5 de febrero de 1998 se puso en contacto telefónico con la secretaría general de la comisión.tampoco entonces recibió contestación, por lo que escribió al defensor del pueblo pidiéndole que realizaseuna investigación sobre el procedimiento administrativo que estabasiguiendo su reclamación.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.