전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i think that is a reasonable quid pro quo.
myslím si, že je to rozumné quid pro quo.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
that has to be the quid pro quo for meeting the high costs imposed by eu regulation.
mala by to byť protihodnota za vysoké náklady uvalené predpismi eÚ.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
it does not require from the recipient any quid pro quo or any contribution to an objective of common interest.
od prijímateľa nepožaduje žiadnu protihodnotu ani príspevok k nejakému cieľu spoločného záujmu.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
it is a necessarily complex measure because it is a quid pro quo for making binding the charter of fundamental rights.
je to potrebné komplexné opatrenie, pretože ide o vzájomnú výmenu za záväznosť charty základných práv.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
however, the quid pro quo is that ireland then commit itself to changing its own mind and supporting a reform package that strengthens the european union.
avšak quid pro quo znamená, že Írsko sa potom zaviaže zmeniť svoj názor a podporiť reformný balík, ktorý posilní európsku úniu.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
this competitor also thinks that the quid pro quo offered is not sufficient to achieve the reduction of capacities in mobilcom's core business necessary for offsetting distortions of competition.
aj tento konkurent zastáva názor, že ponúkané kompenzačné opatrenia nie sú dostatočné na to, aby sa na ich základe dosiahlo potrebné obmedzenie kapacít mobilcomu v kľúčovom obchode, ktoré by vyrovnalo deformáciu hospodárskej súťaže.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
in addition, the aid seems to be incompatible operating aid since such a reduction in charges lacks any incentive element and any quid pro quo on the recipients’ part.
okrem toho sa zdá, že táto pomoc je nezlučiteľná prevádzková pomoc, pretože takéto zníženie poplatkov neobsahuje žiadny stimulačný prvok a nepožaduje žiadnu protihodnotu zo strany príjemcu.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
in the lessons to his son imrich he stated a principle, which would later become a generally wide-spread quid in the hungarian discourse, ".. .the kingdom of one language and of one custom is weak and fragile".
v poučeniach svojmu synovi imrichovi vyslovil zásadu, ktorá sa neskoršom uhorskom diskurze stala všeobecne rozšíreným bonmotom, „...kráľovstvo jedného jazyka a jednej obyčaje je slabé a krehké“.
마지막 업데이트: 2013-01-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다