전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
notify party
oseba, ki jo je treba obvestiti
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
notify party (s08)
oseba, ki jo je treba obvestiti (s08)
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
no notify party (s08)
oseba, ki jo je treba obvestiti (s08)
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
notify party [3] coded version, where available.
oseba, ki jo je treba obvestiti [3] koda, kjer je na voljo.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
data element explanatory note ‘notify party’ is replaced by the following:
pojasnilo k podatkom „oseba, ki jo je treba obvestiti“ se nadomesti z:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
if the notify party eori number is not available, the full name and address of the notify party shall be provided.
kadar številka eori ni na voljo, se navedeta polno ime in naslov osebe, ki jo je treba obvestiti.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
the first paragraph of the data element explanatory note entitled ‘notify party’ is replaced by the following:
prvi odstavek pojasnila k podatku z naslovom „oseba, ki jo je treba obvestiti“ se nadomesti z naslednjim:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
the particulars of notify party take the form of the notify party eori number whenever this number is available to the person lodging the summary declaration.
podatki osebe, ki jo je treba obvestiti, so v obliki številke eori zadevne osebe, kadar koli je ta številka dostopna vložniku skupne deklaracije.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
‘this information takes the form of the notify party eori number whenever this number is available to the person lodging the summary declaration.’;
„ta informacija je v obliki številke eori osebe, ki jo je treba obvestiti, kadar koli je ta številka dostopna vložniku skupne deklaracije.“
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
where the notify party eori number or the notify party third country unique identification number is provided, his name and address shall not be provided.’.
kadar se navede številka eori osebe, ki jo je treba obvestiti, ali njena edinstvena identifikacijska številka v tretji državi, se ime in naslov te osebe ne navedeta.“
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
where the goods are carried under a negotiable bill of lading that is “to order blank endorsed”, in which case the consignee is not mentioned and code 10600 is entered, the notify party shall always be provided.
Če se blago prevaža na podlagi prenosljive nakladnice po odredbi z zaznamkom ‚z bianko indosamentom‘, kjer prejemnik ni naveden in je vpisana šifra 10600, je treba v vsakem primeru navesti osebo, ki jo je treba obvestiti.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
entry summary declaration: where the goods are carried under a negotiable bill of lading that is “to order blank endorsed”, in which case the consignee is not mentioned and code 10600 is entered, the notify party shall always be provided.
vstopna skupna deklaracija: če se blago prevaža na podlagi prenosljive nakladnice po odredbi z zaznamkom ‚z bianko indosamentom‘, pri kateri prejemnik ni omenjen in je vnesena šifra 10600, je vedno treba navesti osebo, ki jo je treba obvestiti.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
accordingly, whilst the parties are solely responsible for deciding whether to engage in pre-notification contacts and when exactly to notify, parties are encouraged to consult the commission on a voluntary basis regarding the adequacy of the scope and type of information on which they intend to base their notification.
zato priglasitelje kljub temu, da se sami odločijo, ali bodo navezali pred priglasitvijo in kdaj natančno bodo priglasili koncentracijo, spodbujamo, da se prostovoljno posvetujejo s komisijo o primernosti obsega in vrste podatkov, ki naj bi bili podlaga za njihovo priglasitev.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질: