전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
semolina
pšenični zdrob
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
semolina and tapioca puddings and similar products
pudingi iz pšeničnega zdroba in tapioke in podobni izdelki
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
only semolina and tapioca puddings and similar products
samo deserti iz zdroba in tapioke ter podobni proizvodi
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
product of the manufacture of flour or semolina from maize.
proizvod, pridobljen z mletjem koruze v koruzno moko ali zdrob.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
by-product of the manufacture of flour or semolina from maize.
stranski proizvod, pridobljen z mletjem koruze v koruzno moko ali zdrob.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
the chemical and physical characteristics of the grain and semolina must be certified and must meet the criteria set out above.
kemične in fizikalne značilnosti zrnja in zdroba morajo biti potrjene in morajo merila, navedena v nadaljevanju.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
the mills processing the semolina are located in the area of production of the wheat defined in point 4.3.
mlini za predelavo zdroba se nahajajo na območju proizvodnje pšenice, opredeljenem v točki 4.3.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
by-product obtained during the processing of screened, dehusked barley into pearl barley, semolina or flour
stranski proizvod, pridobljen pri mletju presejanega, oluščenega ječmena v ješprenjček, zdrob ali moko.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
lists of millers processing grain of wheat producers in the abovementioned area into semolina and flour for breadmaking, to be presented to the relevant municipalities,
seznami mlinarjev, ki predelujejo zrnje proizvajalcev pšenice na prej omenjenem območju v zdrob in moko za peko kruha, katere je treba predložiti ustreznim mestnim občinam,
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
preparations in which potato flour predominates, whether or not in the form of semolina, flakes, etc. and preparations containing powdered milk:
izdelki, v katerih prevladuje krompirjeva moka, v obliki zdroba, kosmičev itd. ali ne, in pripravki, ki vsebujejo mleko v prahu:
granting of payments shall be subject to the use of certain quantities of certified seeds of varieties recognised, in the production zone, as being of high quality for the production of semolina or pasta.
odobritev plačil je pogojena z uporabo določenih količin certificiranih semen sort, ki so v proizvodnem območju priznane kot visoke kakovosti za proizvodnjo pšeničnega zdroba ali testenin.
product obtained during the processing of screened, dehusked barley into pearl barley, semolina or flour. it consists principally of particles of endosperm with fine fragments of the outer skins and some grain screenings.
proizvod, ki ostane pri predelavi presejanega, razpleveljenega ječmena v kašo, zdrob ali moko in sestoji zlasti iz delov endosperma, kakor tudi iz finih delcev zunanjih luščin in majhnih deležev ostankov na situ.
the defined geographical area of production of the grain and the ground semolina used comprises the municipalities of altamura, gravina di puglia, poggiorsini, spinazzola and minervino murge in the province of bari, as laid down in article 5 of the rules of production and shown on the appended map.
opredeljeno geografsko območje proizvodnje uporabljenega zrnja in mletega zdroba obsega mestne občine altamura, gravina di puglia, poggiorsini, spinazzola in minervino murge v provinci bari, kot je določeno v členu 5 pravil o proizvodnji in prikazano na priloženem zemljevidu.
ventilation should be such that, when small-grained cereals (common wheat, durum wheat, barley and sorghum) are dried for two hours and maize for four hours, the results from all the test samples of semolina or, as the case may be, maize that the heating chamber can hold differ by less than 0,15 % from the results obtained after drying small-grained cereals for three hours and maize for five hours.
ventilacija mora omogočati, da se drobnozrnata žita (navadna pšenica, trda pšenica, ječmen in sirek) sušijo dve uri, koruza pa štiri ure; rezultati vseh vzorcev zdroba oz. koruze, ki so lahko sočasno v sušilniku, naj se ne razlikujejo za več kot 0,15 % od rezultatov, ki jih dobimo po triurnem sušenju drobnozrnatih žit oz. peturnem sušenju koruze.