전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
programmes to help families to attain home ownership include the owner build program and the home ownership program.
١٦٦١- وتشمل البرامج الرامية إلى مساعدة العائﻻت على ملكية المسكن برنامج البناء لغرض الملكية وبرنامج ملكية المسكن.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
the most involved method is to go ahead and produce your own videodisc as well as build your own hypercard stacks.
والطريقة اللتي تتطلب جهدا أكثر هي أن أن تصنع شريط الفيديو الخاص بك وثم تصنع مجموعة بطاقاتك الخاصة بالربط.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
they emphasized the need to integrate all resource sources as well as build in measures to assess operational efficiencies and comparability.
وشددت على ضرورة إدماج جميع مصادر الموارد، وفي نفس الوقت استحداث تدابير لتقييم الفعالية التنفيذية والقابلية للمقارنة.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 2
품질:
the sector needs to cut its greenhouse gas emissions as well as build its resilience in the face of the negative impacts of climate change.
ولا بد لهذا القطاع من خفض انبعاثاته من غازات الدفيئة وبناء قدرته على التأقلم في مواجهة التأثيرات السلبية لتغير المناخ.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
the significant progress and positive changes in institutional culture that these initiatives have generated make it possible now to consolidate as well as build upon them.
٣٣ - وقد أصبح من الممكن اﻵن، بفضل التقدم الهام والتغييرات اﻹيجابية التي حققتها هذه المبادرات في ثقافة المنظمة، تعزيز هذه المبادرات واتخاذها منطلقا للعمل.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
according to irpp religious organisations must register to obtain legal status and other legal rights such as build places of worship and hold public services.
ووفقاً لما ذكره المعهد، يتعين تسجيل المنظمات الدينية قبل أن تحصل على وضع قانوني وعلى سائر الحقوق القانونية، مثل بناء أماكن العبادة والحصول على الخدمات العامة.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
this includes specific labour market measures to help aboriginal people prepare for, obtain and maintain employment, as well as build capacity within communities.
ويشتمل هذا على تدابير محددة تتعلق بسوق العمل، لمســـاعدة الشعـوب الأصـــلية على الإعداد للعمل والحصول والمحافظة عليه، فضلا عن بناء القدرات داخل المجتمعات المحلية.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 3
품질:
the flexible contributions from member states have also been instrumental in allowing us to undertake the majority of our travels to conflict areas as well as build our own mediation capacity and those of our partners.
وكانت المساهمات المرنة للدول الأعضاء مفيدة أيضا في إتاحة الفرصة لنا للقيام بغالبية رحلاتنا إلى مناطق النـزاع، وكذلك بناء قدرات الوساطة الخاصة بنا وقدرات شركائنا.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
sharing knowledge and experiences related to the design and implementation of specific policy measures can maximize policy learning and minimize wasted resources, as well as build up an inventory of best practices.
ويمكن أن يؤدي تبادل المعارف والتجارب المتعلقة بتصميم وتنفيذ تدابير محددة متعلقة بالسياسة العامة إلى تحقيق أقصى قدر ممكن من التعلم ويقلص هدر الموارد إلى أدنى حد ممكن، وكذلك إلى وضع جرد لأحسن الممارسات.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
the unit will conduct periodic reviews of legal instruments and tools and update them as necessary, as well as build staff capacity in the use of un-habitat legal agreements and instruments.
وستقوم الوحدة بإجراء استعراضات دورية للصكوك والأدوات القانونية وتحديثها حسب الاقتضاء، فضلا عن بناء قدرة الموظفين في مجال استخدام الاتفاقات والصكوك القانونية لموئل الأمم المتحدة.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
the troops will include additional infantry as well as amisom force enablers such as engineering and transport units, to allow the force to fight and secure the area as well as build basic facilities in the eastern half of mogadishu.
وستشمل القوات عناصر مشاة إضافية وكذلك بعض عناصر لتمكين قوة البعثة مثل وحدات المهندسين والنقل، تمكينا لها من القتال ومن تأمين المنطقة، إلى جانب بناء المرافق الأساسية اللازمة في الشطر الشرقي من مقديشو.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
39. overcrowding in correctional facilities: government aims to upgrade existing as well as build new correctional facilities to meet the conditions as stated in the white paper on south african corrections, 2005.
39- اكتظاظ المرافق الإصلاحية: تهدف الحكومة إلى تحسين المرافق القائمة وبناء مرافق إصلاحية جديدة لاستيفاء الشروط المبينة في الورقة البيضاء المتعلقة بإصلاحيات جنوب أفريقيا لعام 2005.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
at the same time, introduce new regulatory frameworks as well as build capacity for regulators, so as to promote policy and regulatory harmonisation in order to facilitate cross-border interaction and market enlargement;
والقيام في نفس الوقت باستحداث أطر تنظيمية جديدة علاوة علي بناء القدرات للجهات المنظمة بغية تعزيز مواءمة السياسات والأنظمة لتسهيل عمليات الترابط والتوسيع للأسواق عبر الحدود.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
in addition to information sharing, inter-agency coordination and collaborative investigations, task forces may come together to cooperate in practical exercises that serve to detect and deter illegal traffic as well as build capacity for transboundary environmental law enforcement.
150- علاوة على تقاسم المعلومات والتنسيق المشترك بين الوكالات والتحقيقات التعاونية، قد تلتقي فرقات العمل معا للتعاون في الممارسات العملية التي تخدم عمليات رصد وردع الحركة غير القانونية فضلا عن بناء القدرات لإنفاذ القوانين البيئية عبر الحدود.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 3
품질:
the project, known as build environment for gorillas, is part of an initiative agreed between unesco and the agency which is aimed at providing satellite images and know-how in space-supported conservation to developing countries.
ويعتبر المشروع المعروف "ببناء بيئة للغوريلا " جزءا من المبادرة التي تم التوصل إلى اتفاق بشأنها بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ووكالة الفضاء الأوروبية ويهدف إلى تقديم صور عن طريق الساتل والدراية الفنية في مجال المحافظة المدعومة فضائيا في البلدان النامية.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
results-based quality programming. building on progress made in the first myff cycle, unfpa continued to strengthen staff capacity in strategic planning, monitoring and evaluation, as well as build the capacity of national counterparts and ngo partners in these areas.
105- البرمجة الجيدة القائمة على النتائج - واصل برنامج الأمم المتحدة للسكان، مستفيدا من التقدم المحرز في الدورة الأولى لإطار التمويل المتعدد السنوات، تعزيز قدرات الموظفين في مجال التخطيط والرصد والتقييم الاستراتيجية، فضلا عن بناء قدرات النظراء الوطنيون والشركاء من المنظمات غير الحكومية في هذه المجالات.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
10. to further promote private-sector participation, the commission calls for greater use of innovative mechanisms, such as build-operate-transfer and similar mechanisms for financing infrastructure projects for sustainable development.
٠١ - ولزيادة مشاركة القطاع الخاص، تدعو اللجنة إلى زيادة اللجوء إلى آليات مبتكرة، مثل آلية "البناء والتشغيل والتحويل " واﻵليات المشابهة الخاصة بتمويل مشاريع البنية اﻷساسية الﻻزمة للتنمية المستدامة.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"(b) favourable conditions and policies for [attracting foreign direct investment] attracting foreign portfolio equity investment and other non-debt-creating flows (such as build-operate-and-transfer) and their contribution to the development process;
")ب( أحوال وسياسات مناسبة ]اجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر[ ﻻجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي في حوافظ اﻷسهم وغير ذلك من التدفقات غير المولدة للديون )مثل مشاريع البناء - التشغيل - التحويل( واسهامها في عملية التنمية؛
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.