전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the case will continue to be made that the operational priorities of the office are coterminous with many of the institutional objectives of development organizations.
وسيستمر الدفاع عن أن الأولويات العملياتية للمكتب تتقاطع مع العديد من الأهداف المؤسسية لدى المنظمات الانمائية.
it is anticipated that the results of the review will feed into a restructuring and realignment exercise that will be coterminous with the development of the prioritization document referred to in recommendation 2.
ومن المتوقع أن يستعان بنتائج الاستعراض في عملية لإعادة الهيكلة والتساوق تنتهي بالانتهاء من وضع وثيقة ترتيب الأولويات المشار إليها في التوصية 2.
the iaea has certain on-going responsibilities under the treaty, but they are limited in scope and its membership and that of the npt are not coterminous.
بيد أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تضطلع ببعض المسؤوليات المتواصلة بموجب المعاهدة، ولكنها محدودة النطاق كما أن عضويتها وعضوية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا يوجد بينهما تداخل.
requiring the perpetrators of criminal acts to be brought to justice was not coterminous with the notion of revenge, but rather had to do with the vindication of justice in an organized society under the rule of law.
فشرط إحضار مرتكبي الجرائم أمام العدالة لا يعني الانتقام منهم، بل يعني المطالبة بتطبيق العدالة داخل مجتمع منظم بمقتضى مبدأ سيادة القانون.
we do hope that with a shorter time horizon of two years, and with the plan now being coterminous with the budget, it will lead to better planning and delivery of mandated activities and to greater accountability of programme managers.
ونأمل أن يؤدي الإطار المذكور، مع المدة الزمنية الأقصر، البالغة سنتين، وحيث أن الخطة أصبحت لها حدود متمشية مع الميزانية، إلى تخطيط أفضل وإنجاز الأنشطة المقررة بها وإلى مزيد من خضوع مديري البرنامج للمحاسبة.
first of all, the expansion of the notion of critical infrastructure, which was originally coterminous with physical infrastructure alone, and which is being extended more and more to cover practically all critical functions in our societies.
أولاً، مسألة توسع مفهوم الهياكل الأساسية الحيوية الذي كانت دلالته في الأصل مقتصرة على الهياكل الأساسية المادية، لكنه يتوسع أكثر فأكثر ليشمل تقريباً جميع الوظائف الحيوية في مجتمعاتنا.
30. without a doubt, the most dangerous crimes against international law are those connected with or in practical terms coterminous with international crimes. a distinction must be drawn between the acts of individuals as private persons and those of individuals acting on behalf of the state.
٠٣- ومما ﻻشك فيه أن أخطر الجرائم المرتكبة ضد القانون الدولي هي تلك الجرائم التي تكون مرتبطة بجريمة دولية أو تكون لها من الناحية العملية عناصر مشتركة مع جريمة دولية ويجب اجراء تمييز بين أفعال اﻷفراد كأشخاص عاديين وأفعال اﻷفراد الذين يتصرفون بالنيابة عن الدولة.
in this context, the state party submits that article 14, paragraphs 1, 3 (d) and 5, of the covenant are coterminous with sections 20 and 110 of the constitution.
وفي هذا السياق، تؤكد الدولة الطرف أن الفقرات ١ و ٣ )د( و ٥ من المادة ١٤ من العهد تشترك في حدودها مع المادتين ٢٠ و ١١٠ من الدستور.
included in non-career executive posts are department secretaries and undersecretaries, chairpersons and members of constitutional offices and other high level appointees; elective officials; and coterminous employees, or confidential or personal staff of elective and non-career executive officials.
ويدخل ضمن الوظائف التنفيذية غير الاحترافية الوزراء ووكلاء الوزارات ورؤساء وأعضاء المكاتب الدستورية وسائر المناصب العليا، والمسؤولون بالاختيار والعاملون في وظائف مشتركة، أو موظفون محل ثقة أو شخصيون لمسؤولين تنفيذيين غير احترافيين ويتم تعيينهم بالاختيار.