전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
68. article 444 further provides that enforcement of a custodial penalty against a woman in the sixth month of her pregnancy may be delayed until she delivers her child.
68- كما نصت المادة 444 منه على جواز تأجيل تنفيذ العقوبة المقيدة للحرية على المرأة الحامل إذا كان الحمل في شهره السادس ويكون التأجيل إلى حين أن تضع حملها.
expulsion orders may not be issued by the host member state as a penalty or legal consequence of a custodial penalty, unless they conform to the requirements of articles 27, 28 and 29.
"1 - لا يجوز للدولة العضو المضيفة أن تصدر أوامر بالطرد على سبيل العقوبة أو النتيجة القانونية لعقوبة سالبة للحرية، ما لم تستوف تلك الأوامر شروط المواد 27() و 28() و 29().
(a) in the file before the committee there is no indication that the three authors of the communication have been tried and have been convicted and sentenced to a custodial penalty.
(أ) في الملف المعروض على اللجنة لا توجد أية إشارة إلى أن أصحاب البلاغ الثلاثة قد حوكموا وأدينوا وحكم عليهم بالسجن.
"if an alien is the subject of a serious or custodial penalty in respect of a dishonourable crime or a crime against security, the judge shall deport him. "
فإذا حكم على الأجنبي بعقوبة جناية أو بعقوبة مقيدة للحرية في جريمة مخلة بالشرف أو الأمانة حكم القاضي بإبعاده... ".
that openness towards civil society fell within the context of the humanization of conditions of detention and the diminution of custodial penalties.
وقال إن هذا الانفتاح على المجتمع المدني يتم في إطار محاولة ترمي إلى جعل ظروف الاعتقال إنسانية وتخفيف عقوبات الحرمان من الحرية.
the change in the classification of offences and the liberalization of criminal penalties have allowed the courts to impose non-custodial penalties more widely.
وإن تعديل تصنيف الجرائم وتخفيف العقوبات سمح للمحاكم بأن تفرض بدرجة أكبر عقوبات غير مرتبطة بالحرمان من الحرية.