전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
depredation
هب، سلب، اكتساح (مكان) وتحريده مما فيه.
마지막 업데이트: 2022-11-06
사용 빈도: 1
품질:
- state bankruptcy, institutionalized depredation and widespread corruption;
● إفﻻس الدولة، والنهب المؤسسي والفساد المستشري؛
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
the first is that it constitutes depredation of natural resources that belong to us.
الأول أنه ينطوي على نهب لموارد طبيعية مملوكة لنا.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
hitherto, the haitian judicial system has been based largely on exclusion, corruption and depredation.
والواقع أن النظام القضائي الهايتي كان حتى اﻵن يقوم إلى حد بعيد على اﻹقصاء والفساد والنهب.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
she explained to me that she continuously moved between locations to avoid depredation by street criminals and corrupt police.
وشرحت لي أنها تنتقل باستمرار بين الأماكن لتفادي التعرض لاعتداء من قبل مجرمي الشوارع وأفراد الشرطة الفاسدين.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
threat to human life and health, to natural and cultural values and to material assets is the worst form of depredation of the environment.
إن تهديد حياة البشر وصحتهم، وتهديد القيم الطبيعية والثقافية واﻷصول المادية هو أسوأ شكل من أشكال نهب البيئة.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
these conflicts are true struggles of national self-depredation in which there is often no difference between civil war and crime.
وهذه الصراعات هي منازعات حقيقية تؤدي إلى النهب الذاتي على الصعيد الوطني، حيث لا يوجد في أغلب الأحيان فرق بين الحرب الأهلية والجريمة.
our national parliament enacted a law granting priority to the protection of the environment against any form of depredation, destruction or pollution and making environmental impact assessments mandatory.
وقد أصدر برلماننا الوطني قانونا يعطي اﻷولوية لحماية البيئة من أي شكل من أشكال النهب والتدمير أو التلوث ويجعل تقييم التأثير البيئي الزاميا.
that in turn worsens cultural, ethnic and religious rivalries, turning them into terrible civil wars of national depredation in which the most execrable crimes against humanity are committed.
ويزيد ذلك بدوره من سوء التناحرات الثقافية والعرقية والدينية، مما يحولها إلى حروب أهلية فظيعة تمارس فيها الشرور داخل الوطن وترتكب فيها أشنع الجرائم ضد البشرية.
mankind faces a momentous decision: to continue down the path of capitalism, depredation and death, or to take the path of harmony with nature and respect for life.
إن البشرية تواجه معضلة كبيرة: هل تواصل السير على طريق الرأسمالية والنهب والموت أم تختار العيش بتناغم مع الطبيعة واحترام الحياة؟
last year 50% of the depreciation on the tug boat was charged to the dubai branch, this year, the entire depredation is charged to the abu dhabi office alone as tugboat was not used much by dubai branch.
في العام الماضي تم تحميل فرع دبي 50% من قيمة استهلاك زورق السحب، وفي هذا العام تم تحميل مكتب أبوظبي وحده القيمة الكلية لإستهلاك زورق السحب لأن فرع دبي لم يستخدم الزورق بكثرة.
"liberty does not permit an individual citizen or group of citizens to commit acts of depredation against nature in such a way as to harm their neighbours, and especially to harm future generations of americans. "
"إن الحرية لا تجيز لأي مواطن فرد أو مجموعة من المواطنين ارتكاب أعمال لنهب الطبيعة بأسلوب يضر بجيرانهم، والإضرار بالأجيال القادمة من الأمريكيين بصورة خاصة ".
(a) an illegal act of violence or detention, or any act of depredation for private ends by the crew or the passengers of a private ship or a private aircraft, and directed -
(أ) أي عمل غير قانوني من أعمال العنف أو الاحتجاز أو أي عمل من أعمال السلب يرتكبه طاقم أو ركاب سفينة خاصة أو طائرة خاصة لأغراض خاصة، ويكون موجها:
iraqis suffered depredations that are inconceivable to a rational mind and certainly above my power to describe.
لقد اصطلحنا على الإشارة إلى بعض هذه المعاناة بكلمات مثل: حلبجة، الأنفال، المقابر الجماعية، وكل واحدة منها ترمز إلى عالم مرعب من الظلم والعذاب.