검색어: henriation impinged (영어 - 아랍어)

영어

번역기

henriation impinged

번역기

아랍어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

아랍어

정보

영어

impinged upon

아랍어

مُعْتدىً عَلَيْه

마지막 업데이트: 2020-01-16
사용 빈도: 1
품질:

영어

resistance to change impinged on improved governance and controls

아랍어

تنعكس مقاومة التغيير على تحسين الإشراف والضوابط

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 2
품질:

영어

new zealand's responsibility has impinged little on everyday life.

아랍어

ومسؤولية نيوزيلندا لم تؤثر كثيرا على الحياة اليومية.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

i have impinged upon your freedom, and i am resolutely not sorry!

아랍어

لقد تعديت على حريتكم وأنا غير آسف بكل شك

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

영어

it must also take into consideration the diverse issues that impinged on the development agenda.

아랍어

ويجب أيضا أن يأخذ في اﻻعتبار المسائل المختلفة التي تؤثر في برامج التنمية.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

such issues impinged directly on the health of the international financial system as a whole.

아랍어

ومثل هذه القضايا تمس مباشرة سﻻمة النظام المالي الدولي في مجموعه.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

concerns over the security of the state have impinged on respect for due process and the rule of law.

아랍어

كما أن دواعي القلق إزاء أمن الدولة يترك أثرا سلبيا على احترام الإجراءات القانونية الواجبة التطبيق وعلى سيادة القانون.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

the format and composition of united nations missions impinged on policy, operational and other issues.

아랍어

ذلك أن شكل بعثات الأمم المتحدة وتكوينها لها أثرها على المسائل المتعلقة بالسياسات والمسائل التشغيلية وغيرها.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

that was the crux of the matter: security issues unfortunately impinged on the smooth operation of unrwa.

아랍어

وهذه هي لب المسألة: فالمسائل الأمنية تحول للأسف دون قيام الوكالة بعملياتها بصورة سلسة.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

the work of the task force has been retuned to take account of the aspects of the crisis that directly impinged on food security.

아랍어

وقد أعيد عمل فرقة العمل ليأخذ في الاعتبار جوانب الأزمة التي تمس الأمن الغذائي مباشرة.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

to address the problem as it impinged on the individual, the activities conducted at the international and country levels must be complementary.

아랍어

ومن أجل حل هذه المشكلة التي تمس الفرد، لا بد أن تتكامل الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها على الصعيدين الدولي والوطني.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 3
품질:

영어

115. the constitution provides that persons who consider their rights in the bill of rights impinged, may seek redress from the high court.

아랍어

115- ينص الدستور على أنه يحق للأشخاص الذين يعتبرون أن حقوقهم الواردة في شرعة الحقوق قد انتهكت أن يطلبوا الإنصاف من المحكمة العليا.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

that failure impinged particularly on the agricultural sector, since food security and rural livelihoods had immense economic, social and political relevance.

아랍어

وهذا الإخفاق قد أثّر بصفة خاصة على القطاع الزراعي، فالأمن الغذائي واكتساب الرزق بالريف لهما شأن هائل على الصعد الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 3
품질:

영어

he observed that purely compensatory schemes, which compensated victims and their families for wrongs suffered, were insufficient and impinged upon the right to the truth.

아랍어

ولاحظ أن الخطط التعويضية المحضة التي تعوض الضحايا وأسرهم عما لحق بهم من ضيم وضرر غير كافية وأن فيها تعدياً على الحق في معرفة الحقيقة.

마지막 업데이트: 2018-06-30
사용 빈도: 4
품질:

영어

we should also think of the other children... who are not used to this stuff, who come from good christian families... who might feel that their modesty is being impinged upon.

아랍어

... يجب بأن نفكر بالأطفال الآخرين ... الذين لا يعرفون هذه الأشياء الذين أتوا من عائلات مسيحيّة ... متدينة

마지막 업데이트: 2017-10-12
사용 빈도: 3
품질:

영어

however, nowadays policy-makers are recognising the need to have a diverse workforce where both men and women are free to make choices and are not impinged from exercising their rights.

아랍어

بيد أن صانعي السياسة يعترفون في الوقت الراهن بالحاجة إلى امتلاك قوة عمل متنوعة حيث تتوفر لكل من الرجال والنساء حرية الاختيار ولا يعاقون عن ممارسة حقوقهم.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

again, eritrea's unequivocal stance in regard to the new realities was not influenced by, and occurred irrespective of, the factors and protagonists that impinged on the unfolding developments.

아랍어

ولم يتأثر موقف إريتريا الصريح إزاء الحقائق الجديدة بالعوامل والأطراف التي تقف خلف التطورات الجارية، بل جاء مستقلا عنها.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

greater knowledge, technology transfers and financial assistance were required, however, as a lack of resources and capacities had impinged on the government's ability to implement certain measures and policies.

아랍어

وبالرغم من ذلك، يلزم المزيد من المعرفة، ومن عمليات نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة المالية، نظرا لأن الافتقار إلى الموارد والقدرات قد أضعف قدرة الحكومة على تنفيذ بعض التدابير والسياسات.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

new zealand's responsibility is a national one, and this has impinged little on everyday life. there has never been a resident new zealand administrative presence.

아랍어

على أن مسؤولية نيوزيلندا هي مسؤولية وطنية مما لم يؤثر كثيراً على الحياة اليومية.

마지막 업데이트: 2013-02-19
사용 빈도: 2
품질:

영어

3. although the trade slowdown affected most economies, the reduced private-sector financial flows affected the east and south-east asian economies the most. the reduced aid flows, on the other hand, impinged most on the least developed and the pacific island economies.

아랍어

٣ - وفي حين أن تباطؤ التجارة قد أثر على غالبية اقتصادات البلدان، فإن هبوط التدفقات المالية إلى القطاع الخاص قد أثر إلى أقصى حد على اقتصادات بلدان شرقي آسيا وجنوبها الشرقي، وهبوط تدفقات المعونة قد أثـر إلى أبعد مـدى علـى اقتصادات أقل البلدان نموا والبلدان الجزرية بالمحيط الهادئ.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,906,611,787 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인