인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
what is your primary objective?
! ما هدفك الأساسي؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 4
품질:
geographical location (rural or urban);
:: الموقع الجغرافي (ريفي أم حضري)؛
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
this is your primary target.
هذه هو هدفك الرئيسي
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
and koothrappali is your primary friend,
بالنظر إلى أن (لينورد) صديق الثانوي
마지막 업데이트: 2016-11-11
사용 빈도: 1
품질:
as discussed, you will close range. this is your primary.
وبعدما تنفردين بالهدف، كما تناقشنا عليكِ أن تكونِ على مدى قريب منه
마지막 업데이트: 2016-11-11
사용 빈도: 1
품질:
workers in the rural or urban informal economy represent more than 80% of all workers.
350 - والعاملون بالقطاع غير النظامي بالريف والحضر يمثلون أكثر من 80 في المائة من مجموع العاملين.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
the range and quality of care provided to the patient varies widely depending on the hospital, the staff and whether the hospital is in the rural or urban area.
ويختلف نطاق الرعاية المتوفرة للمريضة ونوعيتها بدرجة كبيرة وفقا للمستشفى والموظفين ووجود المستشفى في منطقة ريفية أو حضرية.
data would be disaggregated by relevant vulnerable groups including internally displaced populations, indigenous peoples, and rural or urban residence.
ويمكن تصنيف البيانات بحسب الفئات الضعيفة ذات الصلة، بما في ذلك التجمعات السكانية للمشردين داخليا، والشعوب الأصلية، وأماكن الإقامة الريفية/الحضرية.
whether they lived in rural or urban areas, or in the midst of conflicts, women must be given access to the necessary information and services.
وأضافت أنه ينبغي أن تُتاح للنساء سواء عشن في المناطق الريفية أو المناطق الحضرية أو في خضم المنازعات، فرصة الحصول على المعلومات والخدمات الضرورية.
despite gains made in turkey, educational attainment rates for women and the girl child have remained lower than for men and vary by region and rural or urban residence.
ورغم المكاسب التي تحققت في تركيا، ظلت معدلات التحصيل الدراسي للمرأة والفتاة أقل من مثيلاتها بالنسبة للرجل، كما أنها تتباين حسب المنطقة وحسبما إذا كان الإقامة في الريف أو في المدن.
in the case of children with special needs, a rural or urban local government provides the conditions for their development and care in adaptation groups together with other children.
682- وفي حال الأطفال ذوي الحاجات الخاصة، توفر الحكومة الريفية أو الحضرية شروط تنميتهم ورعايتهم في مجموعات للتكيف بصحبة أطفال آخرين.
according to the standard rules, persons with disabilities, whether in rural or urban areas, must have equal opportunities for productive and gainful employment in the labour market.
22- ووفقاً للقواعد الموحدة، ينبغي أن يتمتع المعوقون، سواء في المناطق الريفية أو في المناطق الحضرية، بالمساواة في فرص العمل المنتج والمربح في سوق العمل(21).
promote shift from care and maintenance to solution-orientated assistance for angolan refugees in namibia. attainment of self-sufficiency in rural or urban settings in namibia.
• تشجيع التحول من رعاية وإعالة اللاجئين الأنغوليين في ناميبيا إلى مدهم • تحقيق الاكتفاء الذاتي في الوسط الريفي أو الحضري في ناميبيا.
in developing country contexts, the great majority of the population stands outside formal systems of social protection, being engaged in various forms of rural or urban self-employment.
52 - وفي سياقات البلدان النامية تقع الغالبية العظمى من السكان خارج النظم الرسمية للحماية الاجتماعية، بسبب اشتغالهم في مختلف أشكال الأعمال الحرة الريفية والحضرية.
22. joint multi-purpose programmes of integrated rural or urban development and poverty eradication are sometimes promoted as umbrella initiatives, which are then implemented through more specific subprogrammes or projects.
٢٢ - وأحياناً ما يتم النهوض بالبرامج المشتركة المتعددة اﻷغراض للتنمية الريفية والحضرية المتكاملة والقضاء على الفقر بوصفها مبادرات عامة يجري تنفيذها من خﻻل برامج فرعية أو مشاريع أكثر تحديداً.
whether rural or urban, men or women -- migrants are usually looking for something better -- a well-paying job and a lifestyle conducive to self-fulfilment.
وسواء كان المهاجرون من أهل الريف أو الحضر، رجالا أو نساء، فهم عادة يبحثون عن شيء أفضل: وظيفة ذات أجر مجزٍ وأسلوب حياة يؤدي إلى تحقيق الذات.
in this process, sustainable livelihoods, health, rights and dignity -- whether in rural or urban settings, among pastoralist, agricultural or forest communities -- are jeopardized (unmüßig, 2014).
وفي أثناء هذه العملية، تصبح سبل العيش المستدامة والصحة والحقوق والكرامة - سواء في المناطق الريفية أو الحضرية، وفي أوساط المجتمعات الرعوية أو الزراعية أو الغابوية - عرضة للخطر (أونموزيغ، 2014).