검색어: moral principles that control a person us behavior (영어 - 아랍어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Arabic

정보

English

moral principles that control a person us behavior

Arabic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

아랍어

정보

영어

you think you can't control a person's dreams?

아랍어

حقاً؟ هل تعتقد انك لا تستطيع التحكم بالأحلام الشخصيه ؟

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

영어

a person like that, someone who gets a thrill out of killing-- you can't control a person like that.

아랍어

شخص مثل هذا , شخص يحصل على الإثارة من القتل لا يمكنكِ السيطرة على شخص كهذا

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

영어

cifa will encourage the acceptance of moral principles that are efficient in order to develop good corporate governance as a cornerstone for poverty eradication.

아랍어

3 - ستشجع الجمعية على قبول المبادئ الأخلاقية الفعالة من أجل تطوير الحوكمة الرشيدة للشركات باعتبارها ركنا أساسيا في القضاء على الفقر.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

you hit chris in order to maintain control, but you lost that control a long time ago.

아랍어

تضرب (كريس) لتحافظ على سيطرتك لكنك فدت تلك السيطرة منذ مدة طويلة

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

영어

by stimulating the brain with repetitive patterns and vibrations, we have found that you can actually control a person's state of mind and implant specific thoughts.

아랍어

، بتحفيز المخ بأنماط متكررة وإهتزازات وجدنا أنه يمكنا في الواقع التحكم بحالة الشخص العقلية وزرع أفكار محددة

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

영어

such an approach would accord with the generally accepted principle that a person committing a crime should know what punishment he might expect.

아랍어

ومن شأن هذا اﻻتجاه أن يتسق مع المبدأ المقبول عموما والقائل بأنه ينبغي للشخص الذي ارتكب جريمة ما أن يعرف نوع العقوبة التي قد تُوقع عليه.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

16. could the international community possibly allow such a grave affront to multilateralism, international law and the ethical and moral principles that guide international relations to go unanswered?

아랍어

16 - فهل يمكن للمجتمع الدولي أن يسمح بأن تمر هذه الإهانة الخطيرة للتعددية والقانون الدولي والمبادئ الأخلاقية والأدبية التي توجه العلاقات الدولية دون الرد عليها؟

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

however, the principle that a person should not be sent back to a country where he or she would run such a risk was an essential tenet of international law.

아랍어

وان مبدأ عدم الصدّ إلى بلد يتعرض فيه الشخص لمثل هذه المخاطر هو مبدأ أساسي للقانون الدولي.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

it would be less expensive and more fruitful for america to tackle the israeli-palestinian conflict, return to a multilateral approach, and respect the moral principles that it recommends to others.

아랍어

*** untranslated ***

마지막 업데이트: 2020-12-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

throughout, the principle that a person was innocent until proven guilty must be safeguarded, and media sensationalism regarding allegations must be countered until the facts were properly substantiated.

아랍어

وأثناء عمليات التحقيق كلها، ينبغي الحفاظ على مبدأ أن الشخص بريء إلى أن تثبت إدانته، ويجب التصدي لحملات الإثارة التي تثيرها وسائط الإعلام المتعلقة بالإدعاءات إلى أن يتم التثبت من الحقائق على نحو صحيح.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

paragraph 1 asserts the traditional principle that a state is entitled to exercise diplomatic protection in respect of a person who was its national both at the time of the injury and at the date of the official presentation of the claim.

아랍어

وتؤكد الفقرة 1 المبدأ التقليدي القائل إنه يحق للدولة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بشخص كان من رعاياها وقت حدوث الضرر وفي تاريخ تقديم المطالبة رسمياً.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

it is a basic principle that a person who voluntarily enters and resides in the territory of a foreign state must comply with the conditions of stay or residence in that state, including acceptance of its legal institutions and rules.

아랍어

ومن المبادئ الأساسية أن الشخص الذي يدخل إقليم دولة أجنبية ويُقيم فيها بمحض إرادته يتعين عليه الالتزام بشروط المكوث أو الإقامة في تلك الدولة، بما في ذلك قبول مؤسساتها وقواعدها القانونية().

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

it was clarified that paragraph 1 purely stated the general principle that a person would not be required to use an electronic transferable record, while paragraph 2 dealt with the requirement of parties involved in the use of electronic transferable records to consent to their use.

아랍어

57- أُوضِح أنَّ الفقرة 1 لا تعدو كونها تَذكُر المبدأَ العام القائل بعدم إلزام أيِّ شخص باستخدام سجل إلكتروني قابل للتحويل، في حين تتحدث الفقرة 2 عن اشتراط موافقة الأطراف المعنية باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل على استخدام تلك السجلات.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

(3) for the purposes of this article, a person controls a ship if that person owns the ship or controls the company that owns it.

아랍어

(3) ولأغراض هذه المادة، يعتبر الشخص مسيطر على السفينة إذا كان هذا الشخص يملكها أو يسيطر على الشركة التي تملكها.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

(2) paragraph 1 asserts the traditional principle that a state is entitled to exercise diplomatic protection in respect of a person who was its national both at the time of the injury and at the date of the official presentation of the claim.

아랍어

(2) تؤكد الفقرة 1 المبدأ التقليدي القائل إنه يحق للدولة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بشخص كان من رعاياها وقت حدوث الضرر يكون من رعاياها في تاريخ تقديم المطالبة رسمياً.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 5
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

this would contravene the principle that a person is innocent until proven guilty, as well as other established norms and principles of international refugee, asylum and extradition law concerning the return of persons who claim to have a well-founded fear of persecution.

아랍어

وهذا الافتراض يتعارض مع المبدأ القائل بأن الشخص بريء حتى تثبت إدانته، ويتعارض كذلك مع معايير ومبادئ أخرى للقانون الدولي المتعلق باللاجئين وحق اللجوء والتسليم، والذي يحكم إعادة الأشخاص الذين يدعون أن لديهم مخاوف حقيقية من الاضطهاد.

마지막 업데이트: 2013-02-19
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Alqasemy2006

영어

he emphasized that foremost among the moral concepts recognized in the cases before the court and inherent in the clause was the primary moral principle that the state, even as it punished, must treat its citizens in a manner consistent with their intrinsic worth as human beings, and that a punishment must not be so severe as to be degrading to human dignity.

아랍어

وشدد على أن أهم المعايير الأخلاقية المعترف بها في القضايا التي عُرضت على المحكمة والمتأصلة في تلك الفقرة هو المبدأ الأخلاقي الأساسي القائل إن على الدولة، حتى عندما تعاقب، أن تعامل مواطنيها معاملة تتماشى مع قيمتهم الأساسية ككائنات بشرية، وأنه ينبغي ألاّ تكون العقوبة قاسية بدرجة تهدر كرامة الإنسان.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Alqasemy2006

영어

since the interpretation act considers a person who is 18 years old and over an adult, and a person who is under 18 years a minor or infant, this means that the control of marriage act would be permitting a female child to marry which is contrary to the common law principle that a child cannot enter a legally effective transaction.

아랍어

وحيث أن القانون التفسيري يعتبر الشخص الذي يبلغ من العمر 18 عاما أو أكثر من الكبار، وأن من هو دون الثامنة عشرة من الأحداث، فإن هذا يعني أن قانون تنظيم الزواج يسمح للطفلة أن تتزوج، مما يتعارض مع مبدأ القانون العام الذي يقول بأن الطفل لا يجوز له أن يدخل في عملية قانونية فعلية.

마지막 업데이트: 2017-04-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

(1) whereas article 2 affirms the discretionary right of the state to exercise diplomatic protection, article 3 asserts the principle that it is the state of nationality of the injured person that is entitled, but not obliged, to exercise diplomatic protection on behalf of such a person.

아랍어

1) إذا كانت المادة 2 تؤكد حق الدولة الاستنسابي في ممارسة الحماية الدبلوماسية، فإن المادة 3 تؤكد المبدأ القائل إن الدولة التي يحمل الشخص المتضرر جنسيتها هي التي يحق لها أن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالح هذا الشخص، ولكنها غير ملزمة بذلك.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 5
품질:

추천인: Drkhateeb

영어

(1) whereas draft article 2 affirms the discretionary right of the state to exercise diplomatic protection, draft article 3 asserts the principle that it is the state of nationality of the injured person that is entitled, but not obliged, to exercise diplomatic protection on behalf of such a person.

아랍어

(1) إذا كان مشروع المادة 2 يؤكد حق الدولة الاستنسابي في ممارسة الحماية الدبلوماسية، فإن مشروع المادة 3 يؤكد المبدأ القائل إن الدولة التي يحمل الشخص المضرور جنسيتها هي التي يحق لها أن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالح هذا الشخص، ولكنها غير ملزمة بذلك.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Drkhateeb

인적 기여로
8,025,462,229 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인