전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
no one in or out. teams two and three, retain on perimeter.
الفريق , أثنان و ثلاثه فلتبقوا في المحيط
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
it was noted that the principle embodied by the draft article was important to retain on behalf of cargo owners.
ولوحظ أن من المهم الاحتفاظ بالمبدأ المتجسد في مشروع المادة لما فيه مصلحة أصحاب البضاعة.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
in addition, nafo measures provided that no vessels of a contracting party were allowed to retain on board any fish that was below the minimum size.
وبالإضافة إلى ذلك، تنص تدابير المنظمة على عدم السماح لسفن أي طرف متعاقد بأن تحمل على متنها أي أسماك تقل أحجامها عن الحد الأدنى.
provision is made for uniforms that military personnel retain on rotation and special items of clothing required for hygiene and safety purposes by local civilian employees and military personnel performing certain jobs.
٦٢ - رصد اعتماد للزي الرسمي الذي يحتفظ به الجنود عند التناوب وأصناف المﻻبس الخاصة الﻻزمة ﻷغراض الصحة والسﻻمة والمطلوبة للموظفين المدنيين المحليين واﻷفراد العسكريين الذين يقومون بأداء أعمال معينة.
44. decides to appraise progress on an annual basis and to retain on the agenda of its forthcoming sessions the item entitled "implementation of the outcome of the fourth world conference on women ";
٤٤ - تقـرر أن تقيﱢم التقدم المحرز على أساس سنوي وأن تبقي في جدول أعمال دوراتها القادمة البند المعنون "تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة "؛
constantly reviewing the caseload of the tribunals in order to retain on their docket only those cases involving the most senior leaders, suspected of being most responsible for crimes within the jurisdiction of the relevant tribunal is also essential for the successful implementation of the completion strategies.
ولا غنى للنجاح في تنفيذ استراتيجيات الإنجاز كذلك عن الاستعراض المستمر لعدد القضايا المعروضة على المحكمتين من أجل الاقتصار على الاحتفاظ في قوائم محاكماتهما على الدعاوى المتعلقة بالقادة ذوي الرتب العليا، المتهمين بتحمل القدر الأعظم من المسؤولية عن الجرائم التي تقع ضمن اختصاص المحكمة المعنية.
50. the committee therefore decided to retain on the list, until the necessary documentation is available, the names of 45 individuals whose death is already reflected on the list or has been reported to the committee by at least one member state.
50 - ولذلك قررت اللجنة أن تحتفظ في القائمة بأسماء 45 فردا ممن يُشار في القائمة بالفعل إلى وفاتهم أو أبلغت اللجنةَ بوفاتهم دولةٌ عضو واحدة على الأقل، وذلك إلى أن تتوفر الوثائق الضرورية بشأنهم().
56. uniform items, flags and decals. provision is made for uniforms that military personnel retain on rotation and special items of clothing required for hygiene and safety purposes by local civilian employees and military personnel performing certain jobs based on previous usage experience for the force.
٦٥- أصناف الزي الرسمي واﻷعﻻم والشارات - يُرصد اعتماد لﻷلبسـة الرسميـة التـي يستعملها اﻷفراد العسكريون بالتداول، ولبنود خاصة من المﻻبس تتطلبها النظافة الصحية واحتياجات اﻷمن، للموظفين المدنيين المحليين، ولﻷفراد العسكريين الذين يقومون ببعض اﻷعمال، استنادا إلى الخبرة السابقة ﻻستعمال القوة لتلك اللوازم.
the 1540 committee retains on its website the catalogue of national reports made by member states on their relevant national implementation measures, as well as a legislative database containing the texts of those measures.
18- وتحتفظ لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1540 في موقعها الإلكتروني بسجل التقارير الوطنية التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن تدابيرها الوطنية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية() وبقاعدة بيانات تشريعية تتضمن نصوص تلك التدابير().
at its 50th meeting, on 14 april 2005, the commission on human rights decided, without a vote, to retain on its agenda sub-item (a), entitled “question of human rights in cyprus”, of the item entitled “question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world” and to give it due priority at its sixty-second session, it being understood that action required by previous resolutions of the commission on the subject would continue to remain operative, including the request to the secretary-general to submit a report to the commission regarding their implementation.
قررت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها 50 المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2005، أن تبقي في جدول أعمالها على البند الفرعي (أ) المعنون "مسألة حقوق الإنسان في قبرص" والمدرج تحت بند جدول الأعمال المعنون "مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم"، وأن توليه الأولوية الواجبة في دورتها الثانية والستين، على أن يكون مفهوماً أن تظل الإجراءات التي تقتضيها القرارات السابقة التي اتخذتها اللجنة في هذا الشأن نافذة، ومن تلك الإجراءات الطلب الموجه إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة تقريراً عن تنفيذها.
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.