검색어: thereby rendering its report vitiated with defect (영어 - 아랍어)

영어

번역기

thereby rendering its report vitiated with defect

번역기

아랍어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

아랍어

정보

영어

delays in updating the system compromise the integrity of the database, thereby rendering its use ineffective.

아랍어

وتؤدي التأخيرات في استكمال النظام إلى النَيل من سلامة قاعدة البيانات، مما يجعل استخدامها غير فعال.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

the result is to put increased strain on the organization's reserves, thereby rendering its financial situation even more difficult.

아랍어

ومن شأن ذلك أن يفرض ضغوطا متزايدة على احتياطيات المنظمة، ومن ثم يجعل حالتها المالية أكثر صعوبة.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

in most cases, however, it fails to provide the evidence supporting the findings, thereby rendering it difficult for the staff member to form an appropriate rebuttal.

아랍어

ومع ذلك ففي معظم الحالات، لا توفر الرسالة الأدلة الداعمة للنتائج، مما يجعل من الصعب بالنسبة للموظف أن يقوم بشكل مناسب بإعداد طعن ملائم للادعاءات.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

in 1996 the united states had announced that it would eliminate its excess high-enriched uranium by blending the material to low-enriched uranium, thereby rendering it unusable in nuclear weapons.

아랍어

وفي عام 1996، أعلنت الولايات المتحدة أنها ستتخلص من الفائض من اليورانيوم الشديد الإثراء، حيث ستخضعه لعملية خلط إلى أن تحصل على لوتونيوم قليل الإثراء، بطريقة تجعله لا يصلح لصنع الأسلحة النووية.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

to date the following parties have not submitted to the secretariat their ods data for 2006, thereby rendering it impossible to confirm their implementation of their obligations in relation to the control measures of the montreal protocol for that year: solomon islands, tuvalu, united arab emirates and vanuatu.

아랍어

ولم تقدم الأطراف التالية إلى الأمانة بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2006 حتى الحين، ومن ثم جعلت من المستحيل التثبت من تنفيذها لالتزاماتها المتصلة بتدابير الرقابة الواردة في بروتوكول مونتريال في تلك السنة: جزر سليمان، وتوفالو، والإمارات العربية المتحدة، وفانواتو.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

to date the following parties had not submitted to the secretariat some or all of their ozone-depleting substance data for 2006, thereby rendering it impossible to confirm their implementation of their obligations in relation to the control measures of the montreal protocol for that year: tuvalu, united arab emirates and vanuatu.

아랍어

ولم تقدم الأطراف التالية إلى الأمانة حتى الآن بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2006، ومن ثم أصبح من المستحيل التثبت من تنفيذها لالتزاماتها المتصلة بتدابير الرقابة الواردة في بروتوكول مونتريال في تلك السنة: توفالو، والإمارات العربية المتحدة، وفانواتو.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

in essence, the teams would provide for the first time in the department of peacekeeping operations an integrated management capacity for missions, thereby rendering it much easier for the many other actors within and outside the united nations system, both at headquarters and the field, to have a clear point at which their concerns and queries would be addressed; thereafter they would be directed to the appropriate responsibility centre.

아랍어

والخلاصة أن الأفرقة ستوفر للبعثات، للمرة الأولى في إدارة عمليات حفظ السلام، قدرة على الإدارة المتكاملة، مما سيسهّل أكثر على العديد من الجهات الفاعلة الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، في المقر وفي الميدان، أن تتاح لها نقطة واضحة تعالج عندها شواغلها وأسئلتها؛ وبعد ذلك توجه صوب مركز المسؤوليات المناسب.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
8,920,117,232 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인