전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
children
الأطفال
마지막 업데이트: 2022-11-13
사용 빈도: 21
품질:
children,
يا أطفال
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 3
품질:
children!
الاطفال!
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 3
품질:
- children?
-هل لديه أولاد؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
children, children.
يا أطفال، يا اطفال
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
an unemancipated minor may not have the status of a trader.
فالقاصر لا يجوز له، دون إذن، أن يكتسب صفة التاجر.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
636. this provision discriminates against the mother. she gains the right to administer her minor unemancipated children's' property only where the father is legally unable to.
636- يميز هذا الحكم ضد الأم، فهي لا تحصل على الحق في إدارة ممتلكات أطفالها القصر غير المحررين من الولاية إلا في الحالات التي يكون فيها الأب غير قادر على ذلك قانوناً.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
92. article 222 of the civil code states that unemancipated minors who are not under parental authority shall be subject to guardianship.
٢٩- تنص المادة ٢٢٢ من القانون المدني على توفير الحماية لﻷطفال القُصﱠر غير المأذون لهم بادارة أموالهم وغير الخاضعين للسلطة اﻷبوية.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
"the father during marriage shall be the administrator of the property of his minor unemancipated children with the exception of such property as may have been given or bequeathed under the express condition that it be administered by a 3rd party.... "
"يكون الأب أثناء الزواج مديراً لممتلكات أطفاله القصر غير المحررين من قيود الولاية باستثناء أي ممتلكات تكون قد أعطيت أو وهبت لهم بشرط صريح بأن تدار بواسطة طرف ثالث... "
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
447. where the future spouse is an unemancipated minor, the consent of those holding parental authority is required for the choice of matrimonial regime.
457- ويشترط أن يوافق من يملك السلطة الوالدية على نظام ممتلكات الزوجية المختار، عندما يكون الزوج قاصراً وغير مستقل عن والديه.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
the administration and enjoyment of the communal property or the conjugal partnership property belong to both spouses jointly (arts. 96 and 124); likewise both spouses jointly exercise legal guardianship over the property of their unemancipated common children (art. 225).
أما إدارة الملكية المشتركة والتمتع بها، أو ملكية المشاركة الزوجية فهي من اختصاص الزوجين معا )المادتان ٦٩ و٤٢١(؛ وبالمثل يمارس الزوجان معا الوصاية القانونية على ملكية أوﻻدهما الخاضعين لوﻻيتهما )المادة ٥٢٢(.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
article 252 of that code still defined patria potestas as "the series of rights given by the law to legitimate parents, by mutual agreement, or to one of them in the absence of the other, or, where relevant, to the illegitimate mother, over their unemancipated children ".
فﻻ تزال المادة ٢٥٢ من ذلك القانون تنص على أن السلطة اﻷبوية هي "مجموعة الحقوق التي يسندها القانون لﻷبوين الشرعيين باﻻتفاق المتبادل أو إلى أحدهما في حالة غياب اﻵخر أو حيثما يكون ذلك مﻻئما، إلى اﻷم غير الشرعية عن أبنائهم القصر ".
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다