검색어: vizierial (영어 - 아랍어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Arabic

정보

English

vizierial

Arabic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

아랍어

정보

영어

5 nov. 1994: judiciary caliphate of the pasha of marrakesh (civil section, vizierial order of 5 november 1944)

아랍어

5 تشرين الثاني/نوفمبر 1994:

마지막 업데이트: 2013-02-19
사용 빈도: 2
품질:

영어

the principal texts in force in that area are the dahir of 14 january 1914, as amended and supplemented, regulating the importation, movement, sale and use of explosives; the dahir of 14 april 1914, as amended and supplemented, regulating the manufacture of explosives; the text of 2 january 1932, as amended by the vizierial decree of 24 february 1940, regulating the use of explosives in quarries and on construction sites; the text of 18 february 1938, regulating the use of explosives in mines other than fuel mines; the text of 2 march 1938, in particular its title iv, governing the handling and transport of explosives; the text of 30 january 1954 concerning the monitoring of explosives; the vizierial decree of 30 january 1954, establishing certain modalities for the application of the dahir of 14 january 1914 regulating the importation, movement, sale and use of explosives and fixing the conditions for the installation of warehouses; and the decree of 29 december 1954, as amended and supplemented, establishing the technical conditions for the warehousing of explosives, explosive firing systems and detonators.

아랍어

فالنصوص الرئيسية المطبّقة في هذا المجال هي: نص 14 كانون الثاني/يناير 1914 بصيغته المعدلة والمستكملة الذي ينظم استيراد المتفجرات وتداولها وبيعها واستعمالها، وظهير 14 نيسان/أبريل 1914 بصيغته المعدلة والمستكملة الذي ينظم صنع المتفجرات، ونص 2 كانون الثاني/يناير 1932، بصيغته المعدلة بالقرار الوزيري المؤرخ 24 شباط/فبراير 1940، الذي ينظم استخدام المتفجرات في المقالع والأوراش، ونص 18 شباط/فبراير 1938 الذي ينظم استخدام المتفجرات في المناجم غير مناجم الوقود، ونص 2 آذار/مارس 1938، ولا سيما بابه الرابع الذي ينظم تداول ونقل المتفجرات، ونص 30 كانون الثاني/يناير 1954 المتعلق بمراقبة المتفجرات، والقرار الوزيــــري المـــؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 1954، الذي يحدد بعض وسائل تطبيق ظهير 14 كانون الثاني/يناير 1914 المنظم لاستيراد المتفجرات وتداولها وبيعها ويحدد شروط إقامة مستودعاتها، وقرار 29 كانون الأول/ديسمبر 1954، بصيغته المعدلة والمستكملة الذي يحدد الشروط التقنية لتخزين المتفجرات والصواعق وفتائل المتفجرات.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,794,971,416 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인