전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
for where two or three are gathered together in my name, there am i in the midst of them.
որովհետեւ ուր երկու կամ երեք հոգի հաւաքուած լինեն իմ անունով, այնտեղ եմ ես, նրանց մէջ»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and the lord said unto cain, where is abel thy brother? and he said, i know not: am i my brother's keeper?
Տէր Աստուած հարցրեց Կայէնին. «Ո՞ւր է քո եղբայր Աբէլը»: Սա պատասխանեց. «Չգիտեմ, մի՞թէ ես իմ եղբօր պահակն եմ»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and joseph said unto them, fear not: for am i in the place of god?
Յովսէփը նրանց ասաց. «Մի՛ վախեցէք, որովհետեւ ես էլ Աստծու մարդն եմ:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
but i have a baptism to be baptized with; and how am i straitened till it be accomplished!
Եւ մի մկրտութիւն ունեմ մկրտուելու եւ ինչպէ՜ս եմ շտապում, որ կատարուի:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and he said unto them, i must preach the kingdom of god to other cities also: for therefore am i sent.
Եւ նա նրանց ասաց. «Աստծու արքայութիւնը ես ուրիշ քաղաքների էլ պիտի աւետարանեմ, որովհետեւ դրա համար իսկ ուղարկուեցի»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and i knew him not: but that he should be made manifest to israel, therefore am i come baptizing with water.
Եւ ես չէի ճանաչում նրան, բայց որպէսզի յայտնի լինի Իսրայէլին, դրա համար ես եկայ ջրով մկրտելու»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and the angel of god spake unto me in a dream, saying, jacob: and i said, here am i.
Երազի մէջ Աստծու հրեշտակն ինձ ասաց. «Յակո՛բ»: Ես պատասխանեցի. «Ի՞նչ է»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and god spake unto israel in the visions of the night, and said, jacob, jacob. and he said, here am i.
Գիշերը Աստուած տեսիլքի մէջ Իսրայէլին ասաց. «Յակո՛բ, Յակո՛բ»: Սա հարցրեց. «Դու ո՞վ ես»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and moses said unto god, who am i, that i should go unto pharaoh, and that i should bring forth the children of israel out of egypt?
Մովսէսն ասաց Աստծուն. «Ես ո՞վ եմ, որ գնամ եգիպտացիների արքայ փարաւոնի մօտ եւ իսրայէլացիներին հանեմ Եգիպտացիների երկրից»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and he came unto his father, and said, my father: and he said, here am i; who art thou, my son?
Սա տարաւ դրանք իր հօրն ու ասաց. «Հա՛յր իմ»: Նա ասաց. «Այստեղ եմ»: Հայրը հարցրեց. «Դու ո՞վ ես, որդեա՛կ»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and israel said unto joseph, do not thy brethren feed the flock in shechem? come, and i will send thee unto them. and he said to him, here am i.
Իսրայէլն ասաց Յովսէփին. «Չէ՞ որ հիմա քո եղբայրները ոչխարներ են արածեցնում Սիւքեմում: Արի՛ քեզ ուղարկեմ նրանց մօտ»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and when the lord saw that he turned aside to see, god called unto him out of the midst of the bush, and said, moses, moses. and he said, here am i.
Երբ Տէրը նկատեց, որ Մովսէսը տեսնելու համար մօտ է գնում, մորենու միջից ձայն տուեց նրան ու ասաց. «Մովսէ՛ս, Մովսէ՛ս»: Սա ասաց. «Ի՞նչ է»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and isaac spake unto abraham his father, and said, my father: and he said, here am i, my son. and he said, behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?
Իսահակը դիմեց իր հօրը՝ Աբրահամին. «Հա՛յր»: Սա ասաց. «Ի՞նչ է, որդի՛ս»: Նա հարցրեց. «Ահա կրակը, եւ ահա փայտը, հապա ո՞ւր է ողջակիզելու ոչխարը»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.