전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
casting against them stones of baked clay ,
( o quşlar ) onlara bişmiş gildən düzəlmiş ( möhkəm xırda ) daşlar atırdı .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
but if you were to see when the wrongdoers will be made to stop before their lord casting the blame on one another .
kaş sən o zalımları öz rəbbinin hüzurunda saxlanılıb bir-birinə söz qaytardıqları anda görəydin .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
could you but see when the wrongdoers will be made to stand before their lord , casting blame on one another !
kaş sən o zalımları öz rəbbinin hüzurunda saxlanılıb bir-birinə söz qaytardıqları anda görəydin .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
have they not observed the things god has created , casting their shadows right and left , prostrating themselves before god in all humility ?
məgər onlar allahın xəlq etdiyi hər hansı bir şeyi müşahidə etməyiblərmi ? onların kölgələri müti surətdə allaha səcdə edərək sağa-sola əyilir .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
behold ! ye were climbing up the high ground , without even casting a side glance at any one , and the messenger in your rear was calling you back .
o zaman peyğəmbər arxanızdan ( düşmənə yaxın olan sıralardan ) sizi çağırdığı halda siz heç kimə əhəmiyyət vermədən düşməndən qaçırdınız .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
exalter of ranks is he , possessor of the throne , casting the spirit of his bidding upon whomever he will of his servants , that he may warn them of the day of encounter ,
dərəcələri yüksəldən ( mələklərin , peyğəmbərlərin , övliyaların və mö ’ minlərin mərtəbələrini ucaldan , yaxud hər şeydən uca ) , ərşin sahibi allah öz əmrindən olan vəhyi bəndələrindən istədiyinə nazil edir ki , ( o , insanları ) görüş günü ( yer və göy əhlinin , ibadət edənlə ibadət olunanın , zalımla məzlumun bir-birilə görüşəcəyi , ruhla bədənin qovuşacağı qiyamət günü ) ilə qorxutsun !
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
recall when you were fleeing without casting even a side glance at anyone , and the messenger was calling out to you from the rear . then allah requited you by inflicting grief after grief upon you so as to instruct you neither to grieve for the losses you might suffer nor for the afflictions that might befall you .
siz ( düşməndən qaçaraq dağa ) qalxdığınız və peyğəmbər arxa tərəfdən sizi çağırarkən heç kəsə baxmadığınız zaman allah sizin qəminizin üstünə qəm gətirməklə ( məğlubiyyət , peyğəmbərin qətl edilməsi barəsindəki yanlış xəbərdən doğan əndişə ; onun əmrinə tabe olmamaq nəticəsində üz verən peşmançılıqla ) cəzalandırdı ki , əlinizdən çıxan şeylərə və uğradığınız fəlakətlərə görə təəsüf etməyəsiniz .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
( and remember ) when you ran away ( dreadfully ) without even casting a side glance at anyone , and the messenger ( muhammad saw ) was in your rear calling you back .
o zaman peyğəmbər arxanızdan ( düşmənə yaxın olan sıralardan ) sizi çağırdığı halda siz heç kimə əhəmiyyət vermədən düşməndən qaçırdınız .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질: