전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
set the cpu to monitor. in a single processor system you don't have to change it.
stel die verwerker om te monitor. in 'n enkelverwerkerstelsel hoef u dit nie te verander nie.
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
your password has been changed but you may have to change it again. please try again later or contact your system administrator.
jou wagwoord is verander, maar jy sal dit dalk weer moet verander, probeer asb. weer later of kontak jou stelsel-administreerder.
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
select the default encoding to be used ; normally , you will be fine with 'use language encoding ' and should not have to change this .
kies die verstek enkodering om te gebruik ; normaalweg sal die gebruik van gebruik taal enkodering ' voldoende wees en is hierdie stellings nie nodig nie .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 3
품질:
changed language settings apply only to newly started applications . to change the language of all programs , you will have to logout first .
die veranderde taal instellings is slegs van toepassing op programme wat nuut oopgemaak word . as jy die taal van al die programme wil verander moet jy eers afteken .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 3
품질:
if this feature is enabled, korganizer will regularly check if events and to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box again, except to change the settings.
@ info: whatsthis
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:
please note that any open applications will need to be restarted in order for any changes to be noticed . ( you will also have to restart this application in order to use its print function on any newly installed fonts . )
let daarop dat enige oop applikasies herbegin moet word , ten einde die veranderinge te aktiveer . ( jy sal ook die applikasie moet herbegin om die druk funksies van enige nuwe lettertipes te kan gebruik . )
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 3
품질:
the new beginning in life have to go with who you are.the life the i'm moving from to start an new one was not good.it was a life of bad choice that got me no where in life. that why i see that me moving on with life i have to change some things. me not being the some person everyone knows
250 woord opstel oor ' n nuwe begin
마지막 업데이트: 2025-02-11
사용 빈도: 1
품질:
we are a minerals resource economy. we must therefore continue to support the mining industry. it is inevitable that if we are to continue on our growth path as a manufacturing country, we will also have to continue supporting the processing industry. however it is imperative that all enterprises become more energy efficient. indeed, energy efficiency itself provides economic opportunity.
ons ekonomie is gebaseer op ons minerale hulpbronne. ons moet dus voortgaan om die mynbedryf te ondersteun. dit is onvermydelik dat, indien ons voortgaan om te groei as 'n vervaardigingsland, ons ook sal moet voortgaan om die prosesseringsbedryf te ondersteun. dit is egter noodsaaklik dat alle ondernemings meer energiedoeltreffend word. energiedoeltreffendheid het inderdaad ekonomiese geleenthede tot gevolg.
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
these are the services started in runlevel %1 . the number shown on the left of the icon determines the order in which the services are started . you can arrange them via drag and drop , as long as a suitable sorting number can be generated . if that 's not possible , you have to change the number manually via the properties dialog box .
hierdie word die dienste beginne in uitvoer vlak % 1 . die nommer vertoon op die links van die ikoon bepaal die volgorde in wat die dienste word beginne . jy kan rangskik hulle deur middel van trek en laat val , as lang as ' n geskik besig om te sorteer nommer kan wees gegenereer . as dit is nie moontlik , jy het na verander die nommer eiehandig deur middel van die eienskappe dialoog boks .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 3
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.