인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
your family will die because of you being gay
እርስዎ fagot በመሆናቸው ምክንያት ቤተሰቦችዎ ይሞታሉ
마지막 업데이트: 2020-08-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
say ( o muhammad saw to the disbelievers ) : " my lord pays attention to you only because of your invocation to him . but now you have indeed denied ( him ) .
« ጸሎታችሁ ባልነበረ ኖሮ ጌታዬ እናንተን ከምንም አይቆጥራችሁም ነበር ፡ ፡ በእርግጥም አስተባበላችሁ ፤ ወደ ፊትም ( ቅጣቱ ) ያዣችሁ ይኾናል » በላቸው ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
because of some of your bad deeds , those of you who ran away , when you faced the enemy , were misled by satan . god forgave you for he is all-forgiving and forbearing . "
እነዚያ ሁለቱ ጭፍሮች በተገናኙ ቀን ከእናንተ የሸሹት ሰዎች በዚያ በሠሩት ከፊል ምክንያት ያሳሳታቸው ሰይጣን ነው ፡ ፡ አላህም ከነሱ በእርግጥ ይቅር አለ ፡ ፡ አላህ መሓሪ በቅጣት የማይቸኩል ነውና ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
allah forbids you only from those who fought against you because of religion or drove you out from your homes or helped others to drive you out , that you should befriend them ; and whoever befriends them – it is they who are the unjust .
አላህ የሚከለክላችሁ ከእነዚያ በሃይማኖት ከተጋደሉዋችሁ ፣ ከቤቶቻችሁም ካወጡዋችሁ ፣ እናንተም በማውጣት ላይ ከረዱት ( ከሓዲዎች ) እንዳትወዳጁዋቸው ብቻ ነው ፡ ፡ ወዳጅ የሚያደርጓቸውም ሰዎች እነዚያ እነርሱ በዳዮቹ ናቸው ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
( saying ) : ' we feed you only desirous of the face of allah ; we seek of you neither recompense nor thanks ,
« የምናበላችሁ ለአላህ ውዴታ ብቻ ነው ፡ ፡ ከእናንተ ዋጋንም ማመስገንንም አንፈልግም ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
wherever you might be , death will overtake you even though you be in massive towers . and when some good happens to them , they say : ' this is from allah ' ; whereas when some misfortune befalls them , they say : ' this is because of you ' .
« የትም ስፍራ ብትኾኑ በጠነከሩ ሕንጻዎች ውስጥ ብትኾኑም እንኳ ሞት ያገኛችኋል ፡ ፡ ደግም ነገር ብታገኛቸው ይህች ከአላህ ዘንድ ናት » ይላሉ ፡ ፡ መከራም ብታገኛቸው « ይህቺ ከአንተ ዘንድ ናት » ይላሉ ፡ ፡ « ሁሉም ( ደጉም ክፉውም ) ከአላህ ዘንድ ነው » በላቸው ፡ ፡ ለእነዚህም ሰዎች ንግግርን ሊረዱ የማይቀርቡት ምን አላቸው
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
( muhammad ) , say to the people of the book , " do you take revenge on us because of our belief in god and what he has revealed to us and to others before us ? most of you are evil-doers " .
« የመጽሐፉ ባለቤቶች ሆይ ! በአላህና ወደኛ በተወረደው በፊትም በተወረደው ለማመናችን አብዛኞቻችሁም አመጸኞች ለመኾናችሁ እንጅ ( ሌላን ነገር ) ከኛ ትጠላላችሁን » በላቸው ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다