전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
they are damaged or faulty;
need on kahjustatud või defektsed;
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
malfunctioning or defective gauge or indicator
defektne mõõtur või märgutuli või mõõturi või märgutule rike.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 6
품질:
air pressure monitoring system malfunctioning or obviously inoperative
rehvirõhu kontrollsüsteemi talitluses esineb häire või see ei ole ilmselt töökorras.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
determination of the cause of the malfunctioning or error concerned;
kõnealuse puuduliku toimimise või vea põhjuse kindlakstegemine;
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
malfunctioning or defective gauge or indicator.(pressure readable)
defektne mõõtur või märgutuli või mõõturi või märgutule rike (rõhk on loetav).
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
any malfunctioning or excessively worn emission-related original part shall be repaired or replaced;
iga rikkis või ülemäära kulunud originaalosa, mis on seotud heitega, tuleb parandada või asendada;
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
reliability is the ability of an operating system to function for a long period of time without malfunctioning or having to be rebooted.
töökindlus on operatsioonisüsteemi omadus töötada pikka aega ilma talitushäirete või taaskäivitamiseta.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
for instance, they receive wrong or faulty digital content, or they are not able to access the digital content in question.
näiteks saavad nad vale või puudusega digitaalse sisu või ei ole neil võimalik pääseda kõnealusele digitaalsele sisule juurde.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
whatever is bad or faulty about the usa must be assessed accordingly, but whatever is good and could help us to realise the objectives of the eu should be appreciated.
seda, mis ameerika Ühendriikides on halvasti või valesti, tuleks vastavalt arvustada, kuid seda, mis on hea ja aitab meil saavutada euroopa liidu eesmärke, tuleks hinnata.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
in the event of breakdown or faulty operation of the equipment, the employer shall have it repaired by an approved fitter or workshop, as soon as circumstances permit.
seadme rikke või tõrgete korral laseb tööandja selle kinnitatud paigaldajal või töökojal parandada niipea, kui asjaolud võimaldavad.
in the event of the breakdown or faulty operation of a tachograph, the transport undertaking shall have it repaired by an approved fitter or workshop, as soon as circumstances permit.
sõidumeeriku rikke või tõrgete korral laseb veoettevõtja selle tunnustatud paigaldajal või töökojal remontida niipea, kui asjaolud seda võimaldavad.
measures taken by member states pursuant to article 19 may give the competent authorities power to prohibit the use of the vehicle in cases where breakown or faulty operation has not been put right as provided in the foregoing subparagraphs.
artikli 19 alusel võetud liikmesriikide meetmetega võib pädevatele asutustele anda volitused keelata sõiduki kasutamine, kui rikked või tõrked ei ole parandatud eespool olevate lõikude kohaselt.
measures taken by member states pursuant to article 41 shall give the competent authorities power to prohibit the use of the vehicle in cases where the breakdown or faulty operation has not been remedied as provided in the first and the second subparagraphs of this paragraph in so far as this is in accordance with the national legislation in the member state concerned.
artikli 41 alusel võetud liikmesriikide meetmetega antakse pädevatele asutustele õigus keelata sõiduki kasutamine, kui rikked või tõrked ei ole kõrvaldatud käesoleva lõike esimese ja teise lõigu kohaselt, kuivõrd see on kooskõlas asjaomase liikmesriigi õigusaktidega.
(21) the operator concerned should not operate a combustion plant for more than 24 hours after malfunctioning or breakdown of abatement equipment and unabated operation should not exceed 120 hours in a twelve month period in order to limit the negative effects of pollution on the environment.
(21) käitaja ei tohiks kasutada põletusseadet kauem kui 24 tundi pärast saastetõrjeseadmete talitlushäire või rikke tekkimist ning saastetõrjeta ei tohiks seadet kaheteistkümnekuulise ajavahemiku jooksul käitada kauem kui 120 tundi, et piirata keskkonna saastamise negatiivset mõju.
the operator concerned should not operate a combustion plant for more than 24 hours after malfunctioning or breakdown of abatement equipment and unabated operation should not exceed 120 hours in a 12-month period in order to limit the negative effects of pollution on the environment.
käitaja ei tohiks kasutada põletusseadet kauem kui 24 tundi pärast saasteainete püüdeseadmete talitlushäire või rikke tekkimist ning saastetõrjeta ei tohiks seadet 12-kuulise ajavahemiku jooksul käitada kauem kui 120 tundi, et piirata keskkonna saastamise negatiivset mõju.
building and improving access to the evidence base for policy-making in areas affecting consumers, for designing smart and targeted regulations and for detecting any market malfunctioning or changes in consumers’ needs, providing a basis for the development of consumer policy, for the identification of the areas most problematic for consumers and for the integration of consumer interests into other union policies, including:
tarbijaid mõjutavates valdkondades poliitika kujundamiseks tõendusbaasi koostamine ja sellele ligipääsu parandamine, et koostada arukad ja sihipärased eeskirjad ning tuvastada võimalikud turuhäired või muutused tarbijate vajadustes; see oleks aluseks tarbijapoliitika arendamisel, tarbijatele kõige enam probleeme valmistavate valdkondade kindlaksmääramisel ja tarbijate huvide integreerimisel teistesse liidu poliitikavaldkondadesse, sealhulgas