전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the relevant sentence reads as follows in norwegian: ‘oslo kommune er av den oppfatning at salget e r innenfor rammen av de krav som stilles i esas retningslinjer’.
norra keeles on vastav lause järgmine: “oslo kommune er av den oppfatning at salget e r innenfor rammen av de krav som stilles i esas retningslinjer”.
according to the studies, at the end of 1991 the following capital instruments qualifying as original own funds were available in germany: ordinary shares, preferred shares (vorzugsaktien) and dormant holdings (stille beteiligungen).
vastavalt uuringutele pakuti saksamaal 1991. aasta lõpus esmaste omavahenditena heaks kiidetutest vaid alljärgnevaid kapitaliinstrumente: lihtaktsiaid, eelisaktsiaid (vorzugsaktien) ja vaikivaid osalusi (stille beteiligungen).