전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
let their torment be doubled in hell-fire.'
(Осий зот айнан ўз шеригига эргашиб, оқибат ушбу балойи азимга гирифтор бўлди.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
their punishment will be doubled and they will not be able to hear or see.
Улар эшитишга қодир бўла олмадилар ва кўра олмадилар ҳам.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
he will say: "doubled for all": but this ye do not understand.
Шундай қилиб, бир-бирларини лаънатлаб, бирин-кетин дўзахда топишадилар: «Ҳаммалари унда топишганда эса, кейингилари аввалгиларини (маломат қилиб): «Эй Роббимиз, бизни анавилар адаштирган эдилар. Уларга дўзах азобини икки баробар қилиб бер», дерлар».)
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
whoever of you commits a proven indecency, the punishment for her will be doubled.
Сиздан ким очиқ гуноҳ қилса, унга бериладиган азоб икки марта кўпайтирилур.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
those, their punishment shall be doubled; they could neither hear nor see.
Улар эшитишга қодир бўла олмадилар ва кўра олмадилар ҳам.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
for them the chastisement shall be doubled; they could not hear, neither did they see.
Улар эшитишга қодир бўла олмадилар ва кўра олмадилар ҳам.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
doubled for him on the day of resurrection is his punishment, and therein he shall live, humbled,
Қиёмат куни унинг азоби бир неча баробар кўпайтирилур ва у(азоб) да хор бўлиб абадий қолур.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
eat not riba (usury) doubled and multiplied, but fear allah that you may be successful.
(Ҳофиз ибн Касир раҳматиллоҳи алайҳи ривоят қилишларича, берилган қарзнинг муддати тугаб қолганда қарз берувчи қарздорга: «Ёки қарзингни тўла ёки рибони кўпайтир», дер экан. Тўласа, тўлади, бўлмаса, қарз муддатини чўзиш эвазига рибонинг миқдорини ҳам кўпайтирар экан.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and his torment shall be doubled on the day of resurrection, and he shall abide in a state of ignominy,
Қиёмат куни унинг азоби бир неча баробар кўпайтирилур ва у(азоб) да хор бўлиб абадий қолур.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
o you who have believed, do not consume usury, doubled and multiplied, but fear allah that you may be successful.
(Ҳофиз ибн Касир раҳматиллоҳи алайҳи ривоят қилишларича, берилган қарзнинг муддати тугаб қолганда қарз берувчи қарздорга: «Ёки қарзингни тўла ёки рибони кўпайтир», дер экан. Тўласа, тўлади, бўлмаса, қарз муддатини чўзиш эвазига рибонинг миқдорини ҳам кўпайтирар экан.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
believers, do not consume usury, doubled and redoubled, and fear allah, in order that you shall prosper.
(Ҳофиз ибн Касир раҳматиллоҳи алайҳи ривоят қилишларича, берилган қарзнинг муддати тугаб қолганда қарз берувчи қарздорга: «Ёки қарзингни тўла ёки рибони кўпайтир», дер экан. Тўласа, тўлади, бўлмаса, қарз муддатини чўзиш эвазига рибонинг миқдорини ҳам кўпайтирар экан.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
surely the men and women who spend in charity and give a goodly loan to god, will have it doubled for them and will receive a generous reward.
Албатта, садақа қилувчи эркагу аёл ҳамда Аллоҳга қарзи ҳасана берувчиларга (савоб) кўпайтириб берилур. Уларга карамли ажр ҳам бор.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
devour not usury, doubled and multiplied; but fear allah; that ye may (really) prosper.
(Ҳофиз ибн Касир раҳматиллоҳи алайҳи ривоят қилишларича, берилган қарзнинг муддати тугаб қолганда қарз берувчи қарздорга: «Ёки қарзингни тўла ёки рибони кўпайтир», дер экан. Тўласа, тўлади, бўлмаса, қарз муддатини чўзиш эвазига рибонинг миқдорини ҳам кўпайтирар экан.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
(but) the penalty on the day of judgment will be doubled to him, and he will dwell therein in ignominy,-
Қиёмат куни унинг азоби бир неча баробар кўпайтирилур ва у(азоб) да хор бўлиб абадий қолур.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
lo! those who give alms, both men and women, and lend unto allah a goodly loan, it will be doubled for them, and theirs will be a rich reward.
Албатта, садақа қилувчи эркагу аёл ҳамда Аллоҳга қарзи ҳасана берувчиларга (савоб) кўпайтириб берилур. Уларга карамли ажр ҳам бор.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
o wives of the prophet, whoever of you should commit a clear immorality - for her the punishment would be doubled two fold, and ever is that, for allah, easy.
Сиздан ким очиқ гуноҳ қилса, унга бериладиган азоб икки марта кўпайтирилур. Бу эса, Аллоҳ учун осон бўлган ишдир.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
these could not escape on the earth, nor could there be for them protectors against allah; doubled shall be the torment for them; they were notable to hearken, nor would they be clear sighted.
Ана ўшалар ер юзида қочиб қутилувчи бўла олмадилар, уларга Аллоҳдан ўзга дўст ҳам бўлмади, азоб бир неча баробар қилинур. Улар эшитишга қодир бўла олмадилар ва кўра олмадилар ҳам.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and we gave him (back) his people, and doubled their number,- as a grace from ourselves, and a thing for commemoration, for all who have understanding.
Бу Биздан раҳмат ўлароқ ва ақл эгаларига эслатма учун бўлди. (Аййубга алайҳиссалом мазкур сувда чўмилиб, ундан ичиб, шифо топганидан кейин Аллоҳ таоло у кишига аҳлини қайтарди.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: