전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
“o abraham, refrain from this.
«Эй Иброҳим, бундан воз кеч.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
refrain; better is it for you.
Маълумки, насроний дини янгилиги вақтида ақида тўғри бўлган. Лекин замон ўтиши билан бу ақида аста-секин бузила борган.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
but to refrain is better for them.
(Ушбу оятдаги «кийимлари»дан мурод катта ёпинчиқ ва ҳамда устдан кийиладиган ридодир. Аёл киши ўта қариб, никоҳдан умуман умидсиз бўлиб қолганда паранжи-чиммат қилмасликка рухсат бор.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
it is expected that you will refrain from breaking this law.
Қасос олиш йўлга қўйилса, инсон ҳаётини сақлаб қолишда катта иш қилинган бўлади. Чунки ҳар бир одам бошқа бировни ўлдирса, қасосига ўзининг ҳам ўлдирилишини билади ва ҳеч қачон одам ўлдиришга қўл урмайди.)
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
but to modestly refrain [from that] is better for them.
(Ушбу оятдаги «кийимлари»дан мурод катта ёпинчиқ ва ҳамда устдан кийиладиган ридодир. Аёл киши ўта қариб, никоҳдан умуман умидсиз бўлиб қолганда паранжи-чиммат қилмасликка рухсат бор.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
all this he has enjoined upon you, that you may refrain from wrongdoing.
Нотўғри йўлга юрганлар Аллоҳнинг йўлидан адашган бўлади. Аллоҳ таолонинг ушбу нарсаларни бажаришга ҳукм қилиши ҳам бандалар тақво қилиб, тўғри йўлни топишлари учундир.)
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
they said, “unless you refrain, o lot, you will be expelled.”
Улар: «Эй Лут, агар тўхтамасанг, албатта, ҳайдаб чиқарилганлардан бўлурсан!» дедилар.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
they said, “if you do not refrain, o noah, you will be stoned.”
Улар: «Эй Нуҳ, агар тўхтамасанг, албатта, тошбўрон қилинганлардан бўлурсан», дедилар.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
he said: would ye then refrain from fighting if fighting were prescribed for you?
Улар: «Бизга нима бўлибдики, диёримиздан ва фарзандларимиздан жудо қилинсак ҳам, Аллоҳнинг йўлида урушмасак», дедилар. Уруш фарз қилинганда эса, озгиналаридан бошқалари юз ўгириб кетдилар.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
most surely allah loves those people who refrain from evil and keep themselves pure and clean.
Албатта, Аллоҳ тавба қилувчиларни севади ва покланувчиларни севади», деб айт.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and whatsoever the apostle giveth you, take; and whatsoever he forbiddeth you, refrain from.
Сизлардан бойларингиз орасида айланадиган нарса бўлиб қолмаслиги учун. Пайғамбар сизга нимани берса, ўшани олинглар ва нимадан қайтарса, ўшандан қайтинглар.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and only those attain true success who obey allah and his messenger and fear allah and refrain from his disobedience.
Ким Аллоҳга ва Унинг Пайғамбарига итоат этса ҳамда Аллоҳдан қўрқиб, Унга тақво қилса, бас, ана ўшаларгина ютуққа эришгувчилардир.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
accept what the apostle gives you, and refrain from what he forbids, and take heed for yourself and fear god.
Сизлардан бойларингиз орасида айланадиган нарса бўлиб қолмаслиги учун. Пайғамбар сизга нимани берса, ўшани олинглар ва нимадан қайтарса, ўшандан қайтинглар.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and whatever the messenger has given you - take; and what he has forbidden you - refrain from.
Сизлардан бойларингиз орасида айланадиган нарса бўлиб қолмаслиги учун. Пайғамбар сизга нимани берса, ўшани олинглар ва нимадан қайтарса, ўшандан қайтинглар.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
then, when they rebelled against the commands to refrain, we said to them, “be despicable apes.”
Бас, улар ўзлари қайтарилган нарсадан қайтмай, такаббурлик қилганларида, уларга: «Хўрланган маймунларга айланинг!» дедик. (Солиҳ қавмлар ваъз қилиб қайтарсалар ҳам, улар қайтмадилар.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and partake of the lawful, good things which allah has provided you as sustenance, and refrain from disobeying allah in whom you believe.
Ундай одам Аллоҳнинг илоҳлик сифатига–шариат ҳукмларини чиқариш сифатига шерик бўлишга уринган бўлади. Шунингдек, бир киши ўзи учун ҳам бундай ҳукмни чиқариб, қандайдир диндорлик сифатини зиёда қилишга уриниш, деб ўйлаши ҳам нотўғридир.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
it did not behove the people of madinah and the bedouin arabs around them that they should refrain from accompanying the messenger of allah and stay behind and prefer their own security to his.
Мадина аҳлига ва уларнинг атрофидаги аъробийларга Расулуллоҳдан четда қолишлари ва ўз жонларини кўзлаб унинг жонига эътибор қилмасликлари дуруст эмас.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
of those who answered the call of allah and the messenger, even after being wounded, those who do right and refrain from wrong have a great reward;-
Улар жароҳат етгандан кейин ҳам Аллоҳ ва Пайғамбар чақириғига жавоб берадиганлардир. Улардан яхшилик ва тақво қилганларига улуғ ажрлар бордир.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
say thou: if it were ye who owned the treasures of the mercy of my lord, ye would surely refrain for fear of expending; and man is ever miserly.
Сен: «Агар сизлар Роббим раҳмати хазиналарига эга бўлсангиз ҳам, уни сарфлашдан қўрқиб, мумсиклик қилган бўлар эдингиз. Инсон зоти ўзи бахил бўлур», деб айт.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
(give to) the needy who are engaged in the service of god who are not able to move about in the land, whom the ignorant consider to be affluent as they refrain from asking.
(Садақа ва хайру-эҳсонлар) Аллоҳнинг йўлида тутилган, ер юзида касб қилишга қодир бўлмаган, иффатлари туфайли билмаган киши уларни бой деб ўйлайдиган фақирларгадир. Уларни сиймоларидан танийсан, одамлардан хиралик қилиб сўрамаслар.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: