인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i made a mistake.
Я допустив помилку.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
i made a serious mistake.
Я зробив серйозну помилку.
마지막 업데이트: 2017-05-23
사용 빈도: 2
품질:
if you made a mistake, or change your mind about what to use as the shortcut, just click on the key icon showing the current shortcut. the shortcut entry dialog reappears, and you can press the key combination for the shortcut you want.
Якщо ви помилилися або передумали щодо комбінації клавіш, визначеної для скорочення, просто натисніть піктограму клавіші поточного скорочення. Програма знову відкриє діалогове вікно у якому ви зможете налаштувати комбінацію клавіш для бажаного клавіатурного скорочення.
if the crash is listed as being not worth reporting, and you think the assistant has made a mistake, you can still manually report the bug by logging into the bug tracking system. you can also go back and change information and download debug packages.
Якщо повідомлення про аварію позначено як не варте надсилання повідомлення про ваду, а ви вважаєте, подібне позначення з боку помічника є помилковим, ви можете вручну повідомити про ваду після реєстрації у системі стеження за вадами. Крім того, ви можете повернутися назад і змінити дані або звантажити пакунки для зневаджування. @ title
when you have made a certain number of changes to your working copy, and you want other developers to have access to them, you commit them. with a commit, you place your versions of the modified files as new revisions into the repository. a subsequent update by another developer will bring your modifications into their working copy.
Якщо ви внесли досить багато змін до робочої копії і бажаєте надати іншим розробникам доступ до цих змін, вам слід передати ці зміни. У процесі передавання ви надішлете ваші змінені файли як нові версії файлів до сховища. Наступне оновлення, виконане іншим розробником на його комп’ ютерів, призведе до звантаження змінених вами файлів до робочої копії цього розробника.
publicistic textsit is indeed a great and underserved privilege to address such an audience as i see before me. at no previous time in the history of human civilization have greater problems confronted and challenged the ingenuity of man’s intellect than now. let us look around us. what do we see on the horizon? what forces are at work? whither are we drifting? under what mist of clouds the future stand obscured? my friends, casting aside the raiment of all human speech, the crucial test for the solution of all these intricate problems to which i have just alluded is the sheer and forceful application of those immutable laws which down the corridor of time have always guided the hand of man, groping, as it were, for some faint beacon light for his hopes and aspirations. without these great vital principles we are but puppets responding to whim and fancy, failing entirely to grasp the hidden meaning of it all. we must readdress ourselves to these questions which press for answer and solution. the issues cannot be avoided. there they stand. it is upon you, and you, and yet even upon me, that the yoke of responsibility falls. what, then, is our duty? shall we continue to drift? no! with all the emphasis of my being i hurl back the message no! drifting must stop. we must press onward and upward toward the ultimate goal to which all must aspire. but i cannot conclude my remarks, dear friends, without touching briefly upon a subject which i know is steeped in your very consciousness. i refer to that spirit which gleams from the eyes of a new-born babe, that animates the toiling masses, that sways all the hosts of humanity past and present. without this energizing principle all commerce, trade and industry are hushed and will perish from this earth as surely as the crimson sunset follows the golden sunshine. mark you, i do not seek to unduly alarm or distress the mothers, fathers, sons and daughters gathered before me in this vast assemblage, but i would indeed be recreant to a high resolve which i made as a youth if i did not at this time and this place, and with the full realizing sense of responsibility which i assume, publicly declare and affirm my dedication and my consecration to the eternal principles and receipts of simple, ordinary, commonplace justice
publicistic texts
마지막 업데이트: 2017-11-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인: