전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
as a pair, guardian and contagonist function in the story mind as conscience and temptation, providing both a light to illuminate the proper path and the enticement to step off it.
Як пара, Хранитель і Контагоніст у Розумі Оповіді функціонують як Сумління і Спокуса, що як дають світло для освітлення вірного шляху, так і зваблюють з нього.
and forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. and lead us not into temptation; but deliver us from evil.
І прости нам довги наші, як і ми прощаємо кожному довжникові нашому; й не введи нас у спокусу, а ізбави нас од лукавого.
and finally in an archetypal sense, the mind will be torn between the contagonist’s temptation for immediate gratification and the guardian’s counsel to consider the consequences.
І, наостанок, в Архетиповому сенсі, Розум Оповіді буде розриватися між спокусою Контагоніста негайно отримати задоволення та обмірковуванням Хранителя про врахування наслідків.