인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
it sounds good in theory , but past experience tells us that we usually get a better deal from the european commission than we do from our own member state
mae'n swnio'n dda mewn egwyddor , ond dengys profiad ein bod fel arfer yn cael gwell cynnig oddi wrth y comisiwn ewropeaidd nag a gawn oddi wrth ein haelod wladwriaeth ein hunain
therefore , despite being an evidence-based government , it would seem that this government is not bothered with real figures , it wants to say whatever sounds good
felly , er gwaethaf llywodraeth sy'n seilio ei phenderfyniadau ar dystiolaeth , ymddengys nad yw'r llywodraeth hon yn malio am ffigurau go iawn , mae am ddweud beth bynnag sy'n swnio'n dda
that sounds good , does it not , but is it really catering for individual people and their needs ? training should be provided in-house and on a regular basis
mae hynny'n swnio'n dda , onid yw , ond a yw'n darparu'n wirioneddol ar gyfer unigolion a'u hanghenion ? dylai hyfforddiant gael ei ddarparu yn fewnol ac yn rheolaidd
the board has a cd, sounds good (<PROTECTED>’n <PROTECTED>), which could help some members of staff to pronounce the names of people and places.
mae gan y bwrdd cd <PROTECTED>’n <PROTECTED> a all fod o fudd i rai o’r staff i gynorthwyo gydag ynganu enwau pobl ac enwau lleoedd.
you have no such prospect at westminster or here , which is why you can come up with these fairy stories that sound good on the surface and attract votes
nid oes gobaith o'r fath i chi yn san steffan nac yma , a dyna pam y gallwch ddyfeisio'r dychmygion hyn sy'n swnio'n iawn ar y dechrau ac yn denu pleidleisiau
that may not sound good enough in the long term -- one would like there not to be a gap -- but it is a realistic and challenging target
efallai nad yw hynny'n swnio'n ddigon da yn y tymor hir -- byddai'n dda gan rywun pe na fyddai bwlch -- ond mae'n darged realistig ac ymestynnol
it sounds good , and is in line with plaid cymru's desire for full independence , but at what cost ? how does it propose to replace the cross-subsidy , which will be lost if a welsh postal service declared independence ? if its proposals are adopted , we will inevitably have a £2 stamp courtesy of plaid cymru , presumably with ieuan wyn jones's head on it instead of the queen's
mae'n swnio'n dda , ac mae'n gyson â dymuniad plaid cymru am annibyniaeth lawn , ond am ba gost ? beth y mae'n ei gynnig yn lle'r croesnawdd , na fydd ar gael o dan wasanaeth post annibynnol i gymru ? os mabwysiedir ei chynigion , yn anochel bydd gennym stamp £2 drwy garedigrwydd plaid cymru , gyda phen ieuan wyn jones arno yn lle'r frenhines siwr o fod