전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
my welsh is bad
welsh
마지막 업데이트: 2021-03-22
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
my welsh is jajajaja
nid yw fy gymraeg yn mynd jajajaja
마지막 업데이트: 2021-05-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
'a man of irish and welsh heritage.'
gwyddel gymro
마지막 업데이트: 2023-11-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i love you my welsh friend
o bendithia diolch
마지막 업데이트: 2020-08-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
my welsh class starts on thursday
mae gen i broblem ddydd iau
마지막 업데이트: 2021-09-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
good to see the uj in the background my welsh friends
da gweld yr uj yn y cefndir fy ffrindiau o gymru
마지막 업데이트: 2023-03-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
happy saint david's day to all my welsh friends
diwrnod sant hapus david i'm holl ffrindiau cymreig
마지막 업데이트: 2021-03-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
to all my welsh family and friends, best wishes for christmas and the new tear
i fy nheulu a ffrindiau cymraeg
마지막 업데이트: 2023-12-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jenny randerson : all cultural assembly sponsored public bodies within my portfolio promote and market welsh heritage as part of their functions
jenny randerson : mae pob corff cyhoeddus diwylliannol a noddir gan y cynulliad sydd o fewn fy mhortffolio yn hyrwyddo ac yn marchnata treftadaeth cymru fel rhan o'u swyddogaethau
access to the welsh heritage in our national musem is now fre ; i want similar access for and to the welsh language
mae mynediad i dreftadaeth cymru yn ein hamgueddfa genedlaethol am ddim bellac ; yr wyf am weld mynediad tebyg ar gyfer ac i'r iaith gymraeg
i would like to wish all my welsh friends and family a merry christmas and a happy new year
hoffwn ddymuno nadolig llawen a blwyddyn newydd dda i'm holl ffrindiau a theulu o gymru
마지막 업데이트: 2020-12-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
in my office back in london , the new deputy chief of mission , my chief operating officer , is now a fellow by the name of glyn davies -- he is very proud of his welsh heritage
yn fy swyddfa yn llundain , dirprwy bennaeth newydd y genhadaeth , fy mhrif swyddog gweithredu , yn awr yw cyfaill o'r enw glyn davies -- mae'n ymfalchïo'n fawr yn ei dreftadaeth gymreig
a couple of weeks ago my welsh-speaking researcher conducted a survey of the birthday cards in the shop and he found that there were no english birthday cards
ychydig wythnosau yn ôl , cynhaliodd fy ymchwilydd sydd yn siarad cymraeg arolwg o'r cardiau pen-blwydd a geir yn y siop a darganfu nad oedd cardiau pen-blwydd saesneg ar gael
brian hancock : welsh heritage comes in a number of guises , for example , the former navigation colliery site at crumlin , which has grade ii* listed buildings
brian hancock : mae sawl gwedd ar dreftadaeth cymru , er enghraifft , hen safle glofa navigation yng nghrymlyn , sydd yn adeilad rhestredig gradd ii*
i regret that , unlike more successful students in this chamber and despite the valiant efforts of my welsh tutor , i have not yet made sufficient progress to enable me to address you in welsh this afternoon
gresynaf nad wyf , yn wahanol i fyfyrwyr mwy llwyddiannus yn y siambr hon ac er gwaethaf ymdrechion glew fy nhiwtor cymraeg , wedi llwyddo eto i ddysgu digon i'm galluogi i'ch cyfarch yn y gymraeg y prynhawn yma
my welsh liberal democrat colleague , mick bates , tabled a motion calling on the labour assembly government to uphold the partnership agreement commitment to reducing all primary school classes to no more than 25 pupils
gwnaeth fy nghyd-aelod o ddemocratiaid rhyddfrydol cymru , mick bates , gyflwyno cynnig yn galw ar lywodraeth lafur y cynulliad i gadarnhau'r ymrwymiad yn y cytundeb partneriaeth i leihau maint yr holl ddosbarthiadau ysgol gynradd fel nad oes ynddynt fwy na 25 o ddisgyblion
owen john thomas : i welcome this review's aim of bringing together a number of essential aspects of welsh heritage , particularly those aspects that emphasise the importance and potential of cultural tourism , which will promote the image and economy of wales
owen john thomas : croesawaf fwriad yr adolygiad i ddod â nifer o agweddau hanfodol i dreftadaeth cymru at ei gilydd , yn arbennig yr agweddau hynny sy'n pwysleisio pwysigrwydd a photensial twristiaeth ddiwylliannol , a fydd yn hybu delwedd ac economi cymru
how will your labour assembly government fully champion and sing the praises of welsh heritage , as english heritage and historic scotland have done for so long , to increase awareness not only of our treasures but of welsh tourism and the economy in general ? what will your labour assembly government do to ensure that cadw plays a proactive and enhanced role , and will that be fully funded ? can you reassure us that you are working productively with education and learning wales , for instance , because i notice , from your statement , that you have some skills shortages ? will it investigate and rectify these skills shortages , so that appropriate training will be readily available to deliver the required employment , so that the true value of welsh heritage can be fully enjoyed by people not just throughout wales but beyond , so that we can achieve the full potential for which we have waited so long ?
sut y bydd llywodraeth lafur y cynulliad yn hyrwyddo ac yn canu clodydd treftadaeth cymru i'r eithaf , fel y mae english heritage a historic scotland wedi gwneud ers tro byd , er mwyn hybu ymwybyddiaeth nid yn unig o'n trysorau ond o dwristiaeth yng nghymru a'r economi'n gyffredinol ? beth a wnaiff llywodraeth lafur y cynulliad i sicrhau y bydd cadw yn chwarae rhan ragweithiol a mwy helaeth , ac y caiff ei ariannu'n llawn ? a allwch ein sicrhau eich bod yn cydweithio'n fuddiol â dysgu ac addysgu cymru , er enghraifft , oherwydd sylwaf , wrth edrych ar eich datganiad , fod rhai sgiliau'n brin gennych ? a wnaiff ymchwilio i'r prinder sgiliau hwnnw a'i gywiro , fel y bydd hyfforddiant priodol ar gael yn rhwydd i ddarparu ar gyfer y swyddi hynny , fel y gall gwir werth treftadaeth cymru gael ei fwynhau'n llawn gan bobl , nid yn unig ledled cymru ond y tu hwnt , fel y gallwn gyflawni holl botensial yr hyn y buom yn disgwyl amdano gyhyd ?