전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
fabiana, the kitchen chef took us to the local food market and showed different kinds of tomatoes which the region is famous for.
fabiana, lo chef cucina ci ha portato al mercato alimentare locale e ha mostrato diversi tipi di pomodori che la regione è famosa.
fabiana, luciana and massimo have proved to be perfect "hosts" combining high professionalism to the kindness and hospitality that makes you feel welcome.
fabiana, luciana e massimo si sono rivelati dei perfetti "padroni di casa" coniugando l'alta professionalità alla gentilezza e a quella cordialità che ti fa sentire il benvenuto.
the brazilian brand lichia, created in 2011 by the stylists mariana marques and fabiana santos, stands out for its choice to offer printed ensembles in out of the ordinary colours that are anything but monotonous.
la marca brasiliana lichia creata nel 2011 dalle stiliste mariana marques e fabiana santos si distingue per la sua volontà di proporre delle combinazioni di stampe e di colori sfiziosi e che non hanno nulla di monotono.
for the duration of the stay will be met and followed by sunshine, friendliness, competence and availability of luciana and fabiana, the two radiant creators of this beautiful country, black pearl of syracuse.
per tutta la durata del soggiorno sarete accolti e seguiti dalla solarità, simpatia, competenza e disponibilità di luciana e fabiana, le due radiose creatrici di questo meraviglioso agriturismo, perla nera del siracusano.
just coming back last night: we were surprised by the splendid atmosphere of the place, which pictures just can not show, though the pictures fabiana and luciana have posted are excellent and very close to reality.
solo tornando ieri sera: siamo stati sorpresi dalla splendida atmosfera del posto, che le immagini non riescono a mostrare, anche se la foto fabiana e luciana hanno inviato sono eccellenti e molto vicino alla realtà.
because of this very hard circuit fabiana luperini will be the reference point of the team, as explains the sports director fortunato lacquaniti: «fabiana is in good shape and if the race will be hard she can get a good result.
proprio per questo disegno molto impegnativo fabiana luperini sarà il punto di riferimento della squadra, così come ci spiega il direttore sportivo fortunato lacquaniti: «fabiana è in buona forma e se la corsa sarà dura potrà puntare ad un ottimo risultato.
after winning the second stage of gracia-orlova fabiana luperini will be the leader of the selle italia-ghezzi for the fifth world cup round, the berner-rundfahrt. the swiss race presents a circuit of 33.95 km to be repeated four times for a total of 135.8 km: the route is characterize by the ascent of bergpreis which peaks at 9% slope and that, faced four times, will create a lot of selection.
dopo la vittoria nella seconda tappa del gracia-orlova fabiana luperini sarà la punta della selle italia-ghezzi per la quinta prova di coppa del mondo, la berner-rundfahrt. la corsa elvetica presenta un circuito di 33.95 km da ripetere quattro volte per un totale di 135.8 km: a caratterizzare il percorso ci sarà la salita di bergpreis che presenta punte di pendenza al 9% e che, affrontata quattro volte, creerà molta selezione.