인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i'm glad that i have helped her
sono contenta di averla aiutata
마지막 업데이트: 2013-02-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
miraculously we made it back in 30 minutes, all in one piece with another great day behind us.
torniamo fortunatamente dopo 30 minuti, sani e salvi, con una grande giornata alle nostre spalle
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jin: the last time i was in rome was back in 1950, when i got my degree in theology at the gregorian university.
jin: l’ultima volta che sono stato a roma risale al 1950, quando ottenni la laurea in teologia all’università gregoriana.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
today i am of course happy that i am where i am, and that i got my lucky break that time three years ago.
oggi naturalmente sono felice di essere dove sono, e che mi sono presa un felice break quella volta tre anni fa.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i'm glad that i could celebrate my fifteenth experience of learning from ernesto in such asetting. as long as i am able and my schedule permits, i will followernesto's trail of workshops where ever it goes. but right now, peru is
sono contenta che abbia potuto festeggiare la mia quindicesima esperienza di apprendimento fotografico con ernesto in un luogo come questo. finché sarò capace e i miei impegni me lo permetteranno, continuerò a seguire il sentiero dei workshop di ernesto dovunque mi porti. ma per adesso, il perù è il destino dove vorrei maggiormente che lui mi guidasse.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
now that i have finished my work, i got a bit more knowledge on how hard the people really had it back in the day due to these diseases and shortage of drugs.
ora che ho finito il mio lavoro, ho acquisito un po 'di più la conoscenza su come le persone dure veramente l'avevano in passato purtroppo, a causa di queste malattie e la mancanza di medicinali.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i got my first twenty years of life into perspective and i felt a very deep harmony with the spiritual experience that i was going through.
guardai in prospettiva i miei primi vent’anni di vita e provai una consonanza molto profonda con l’esperienza spirituale che stavo vivendo.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
this girl needs her ass out on the street to see that not everyone gets what they want. i wanted to reach in and strangle her with my hands. i am another woman who is ever so happy that i got my tubes tied!
ho voluto raggiungere dentro e strangolarlo con le mie mani. sono un'altra donna che è mai così felice che ho ottenuto i miei tubi legati!
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hello! my name is anna. i am 28 years old. i am a guatemalan girl who has lived in guatemala her entire life. i studied a degree in psychology at college, after that i got my inter
ciao! mi chiamo anna. io sono 28 anni. sono una ragazza guatemalteca che ha vissuto in guatemala tutta la sua vita. ho studiato una laurea in psicologia al college, dopo che ho ott
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
once it became official, kimi wanted to celebrate the 15th title in the constructors' championship by ferrari. "i'm really happy for the team and i'm glad that i contributed to win that title. it's a great reward for all the work the team has done over the season.
una volta arrivata l'ufficialità, kimi ha voluto celebrare il quindicesimo titolo costruttori conquistato dalla ferrari: "sono molto felice per la squadra e sono contento di aver contribuito al raggiungimento di questo titolo: è una bella ricompensa per tutto il lavoro che la squadra ha fatto durante la stagione.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
during rehearsals i got to know a wonderful person, marcello jori, a young, important italian artist. he translated my instructions at rehearsals. we became friends, i’m so glad that i know him.
durante le prove ho conosciuto una bellissima persona, marcello jori, un giovane italiano e un’importante artista. durante le prove traduceva le mie disposizioni. siamo diventati amici, è stato un grande piacere per me conoscerlo.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i had been myopic since the age of 11 and then i also developed presbyopia. in one fell swoop i got rid of both, put my glasses in a drawer and got my sight back. i’ll leave it to you to imagine how my life changed for the better.
ero miope dall’età di 11 anni e poi era subentrata la presbiopia. in un colpo solo mi sono liberato di tutte e due, ho riposto gli occhiali in un cassetto e ho recuperato la vista. vi lascio immaginare come sia cambiata in meglio la mia vita.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i got back in my memory lane to a time, which for me, was almost distant and i am not ashamed to say that i was moved. i am no more a four-year-old.
ho ripescato nella mente un tempo, per me, ormai lontano e non nascondo di aver provato una certa emozione. ma non ho più quattro anni.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
... it was in one of the first issues that i got of a magazine called musician, and there was a very long story about the art ensemble of chicago by a guy called rafi zabor - he did a very long feature about this - and you - i mean, the art ensemble of chicago was on the cover...
... se ne parlava in uno dei primi numeri che ho visto di una rivista chiamata musician: c'era un lungo servizio a proposito dell'art ensemble of chicago, firmato da rafi zabor, e l'art ensemble era in copertina...
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인: