전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
“a direct contact with the translater ensures the high quality of the translation”.
“a direct contact with the translater ensures the high quality of the translation”.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
if you are not using any of the included languages, translation can be done with the wordpress plugin “codestyling localization”. it usese google translater to do this partly automaticaly.
se non si utilizza una qualsiasi delle lingue incluso, traduzione può essere fatto con il plugin di wordpress “codestyling localizzazione”. e usese traduttore di google per fare questo in parte automaticamente.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
infact days before i had contacted ed, a friend met during the 2004 world cosplay summit and our translater; and that night he should have came in kyōto to spend some hours with us. i was really happy to meet him one more time, but i didn't know he drove for 3 hours that night coming from nagoya! poor ed!
giorni prima avevo contattato ed, il nostro interprete durante il world cosplay summit del 2004 con cui ero rimasta in contatto per anni, quella sera sarebbe arrivato a kyōto per passare un pò di tempo con noi. mi faceva davvero piacere rivederlo, ma non sapevo che avrebbe impiegato 3 ore per arrivare da nagoya. povero, mi dispiacque un sacco avergli fatto fare un viaggio simile.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질: