인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
what should you do?
cosa fare quando si subisce una discriminazione
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
what should you do when you see a ufo?
cosa bisogna fare quando si avvista un ufo?
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
should it therefore take a first step forward?
anch'io sono del parere che occorre compiere un primo passo.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:
what should you do at this point?
cosa si deve fare a questo punto ?
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
a first step . . .
un primo passo. . .
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
what should you backup?
quello che dovrebbe effettuare un backup?
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
what should you do if you experience hypoglycaemia?
cosa deve fare in caso di ipoglicemia?
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 28
품질:
it is a first step.
e' un primo passo.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 6
품질:
the drawing as a first step in the design
il disegno, il progetto come primo momento
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
what should you do? it's entirely up to you...
cosa possiamo fare? sta tutto su di voi.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
so, what should you do now? let the intellect decide.
allora che fare? lascia che sia l intelletto a decidere.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
accidents abroad - what should you do if you are involved?
incidenti all'estero - cosa fare in caso di incidente?
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
beyond that, the torchlight cannot shine. so what should you do?
accorgerete che riuscite a vedere solo per pochi metri, perché oltre quelli la torcia non illumina.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
what should the first steps be in a national anti-corruption campaign?
quale dovrebbero essere i primi passi di una campagna nazionale anticorruzione?
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
as a first step, parliament should be convened as soon as possible.
come prima iniziativa, il parlamento dovrebbe essere convocato al più presto.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질: