인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
minor proof-reading changes have also been made to correct grammar, spelling and punctuation in the texts.
此外还做了一些校对上的小改动,以纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
he states that he has only little knowledge of english and therefore depended on translations and interpretation.
他指出,他的英语知识少得可怜,因此依赖口头和笔头翻译。
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
on translation issues,
关于笔译问题的报告,
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
e. on translation of documents
e. 文件的翻译
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
exchange differences arising on translation are recognized in the statement of operating activities.
换算过程的汇差在营运活动表中确认。
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
activities focused particularly on translation and dissemination of the declaration and on carrying out training and workshops.
这些活动特别侧重于翻译和传播《宣言》,以及举办培训和讲习班。
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 3
품질:
in view of the limits on translation, the executive summary shall be of no more than 15 pages.
鉴于翻译方面的限制,内容提要的篇幅应不超过15页。
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
based on the experience of 1997 and 1998, it is anticipated that interpreters will be able to spend 116 days of the year on translation per staff member.
根据1997年和1998年的经验,预计3名口译能够每人每年花116天在笔译上。
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
120. the committee on conferences took note with appreciation of the oral report on translation-related matters.
120. 会议委员会满意地注意到关于与笔译有关事项的口头报告。
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
(a) based on translation-memory technology, cat aims at partially automating the retrieval of previously translated material which may be "recycled " in new documents.
(a) 计算机辅助翻译是以翻译存储技术为基础,存储以往翻译过但可以 "再次用于 "新文件的材料,将其检索程序部分自动化。
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.