검색어: ggovernments (영어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Chinese

정보

English

ggovernments

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

중국어(간체자)

정보

영어

an action plan was adopted, and unep is supporting several ggovernments in their efforts.

중국어(간체자)

环境署目前正在此方面对若干国家所做的努力提供支持。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

79. unep has carried out consultations on this matter with ggovernments and relevant civil society organizations.

중국어(간체자)

78. 环境署已就此事项同各国政府和相关的民间社会组织进行协商。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

75. it is the ggovernments' role to manage the different processes and build them into national decisions.

중국어(간체자)

75. 管理各种过程并将其纳入国家决策,是政府的责任。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

unep has worked with ggovernments, expert centres and other partners in the region on a wide range of environmental assessment activities.

중국어(간체자)

75. 环境署在广泛的环境评估活动方面与该分区域各国政府,经营中心和其他合作伙伴携手开展了工作。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

this will also reduce the level of coordination with other agencies and limit consultations and advice to ggovernments and habitat agenda partners. .

중국어(간체자)

这还将减少与其他机构的协调水平,限制了同各政府及《人居议程》伙伴的协商和咨询。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

this positive trend in the financial situation has been further strengthened by the very positive performance of the strategic partnerships which that have been developed with specific donor ggovernments.

중국어(간체자)

在财政状况方面取得的这一积极进展又进一步因与特定捐助国政府之间建立的战略伙伴关系取得的积极成果而得到了进一步增强。

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

37. unep has continued to provide technical assistance to ggovernments, at their request, for the development and strengthening of their environmental legislation.

중국어(간체자)

36. 环境署继续根据请求向各国政府提供技术援助,帮助制定和加强本国的环境立法。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

31. unep has provided guidance to ggovernments, in the context of intergovernmental processes, on the importance of notification and sharing of information as ways of avoiding disputes.

중국어(간체자)

30. 环境署结合一些政府间进程,给各国政府提供指导,强调及时给予通知和分享信息作为避免争端的重要方法。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

5. requests ggovernments to inform unepunep of any sport and environment activities being undertaken in their countries so that unep can share the information with the public and other countries through its sport and environment web site.

중국어(간체자)

5. 请各国政府向环境署通报在其各自的国家中正在举办的任何重大的体育与环境活动,从而使环境署得以通过其体育与环境万维网网站向公众和其他国家提供此方面的信息和资料。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

the strategic approach to international chemicals management saicm ssecretariat invited ggovernments to designate a national focal point and, as at of november 2006, over 100 saicm national focal points hadve been nominated.

중국어(간체자)

国际化学品管理战略方法秘书处请各国政府指定一个联络中心;到2006年11月,已经提名了100多个中心。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

cooperation between industry and ggovernments to cease sales of cfc mdimetered-dose inhalers on a target date appeared to be the most effective approach to eliminating that use of ozone-depleting substances.

중국어(간체자)

工业界与国家政府就按既定日期停止使用氟氯化碳的计量吸入器的销售而开展合作似为消除消耗臭氧物质的这一用途的最有效办法。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

as contact with thoese offices was reestablished, their projected roles were outlinedadvanced, with a view to harnessing their valuable good potential for the development of a range of activities aimed at providing advice to ggovernments and local authorities on the challenges of urban development during their period of transformation.

중국어(간체자)

68. 随着与这些办事处重新建立了联系,对其各自的预计作用作了阐述:充分利用这些办事处开展一系列旨在向各国政府和地方政府提供涉及在变革阶段面对的城市发展挑战的咨询方面的宝贵潜力。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

all concerned ggovernments concerned should establish a sslum uupgrading aaction pplan combining quantitative targets with measures to be taken at legal, regulatory, institutional and financial levels in with a view of to achieving the millennium development ggoalgoal on improving the lives of slum dwellers;.

중국어(간체자)

(d)各有关国家的政府应订立一个贫民窟升级改造行动计划,把数量指标同法律、规章、机构和财政各个层面应予采取的措施结合起来,以期实现使贫民窟居民的生活得到改善的目标;

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

(b) assisting ggovernments to develop, approve and implement environmentally sound practices for management of water systems, and to use successful cases for demonstrations elsewhere, e.g., vital water graphics (unep 2002);.

중국어(간체자)

(b)协助各国政府制订、批准和实施水流域的无害环境管理法并利用诸如关键的水文图像(unep2002)等成功的实例向其他各方面推广。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,623,271 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인