전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
that no flesh should glory in his presence.
akka, yiwen ur izmir ad izuxx zdat sidi ṛebbi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.
mi d-ffɣen ṛṛusul seg unejmaɛ n ccṛeɛ, feṛḥen imi țwaḥesben d wid yuklalen ad țewten, ad țwaregmen ɣef ddemma n yisem n sidna Ɛisa.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and many other signs truly did jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
aṭas n lbeṛhanat i gexdem daɣen sidna Ɛisa zdat inelmaden-is, ur d-temmeslay ara fell-asen tektabt-agi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
for his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.
axaṭer llan wid yeqqaṛen : tibṛatin n bulus qeṛṛḥent, sɛant tissas lameɛna m'ara yili gar-aneɣ ur yesɛi lhiba ur yesɛi tissas di lehduṛ-is.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
for what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? are not even ye in the presence of our lord jesus christ at his coming?
d kunwi i d sebba n usirem d lfeṛḥ-nneɣ ɣer sidi ṛebbi, yis-wen ara nzuxx zdat ssid-nneɣ Ɛisa asm'ara d-yuɣal.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and the angel answering said unto him, i am gabriel, that stand in the presence of god; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings.
lmelk-nni yerra-yas-d : nekk d jebrayil, d aqeddac n sidi ṛebbi ; usiɣ-ed s ɣuṛ-es iwakken a k-d-awiɣ lexbaṛ-agi n lxiṛ.
and his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
ț-țazmert yellan deg isem n sidna Ɛisa i d-yerran lǧehd i wergaz agi i tețwalim, yerna tessnem-t. d sidna Ɛisa s wayes numen i t-isseḥlan zdat-wen meṛṛa.
but when thou art bidden, go and sit down in the lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.
lameɛna m'ara tețwaɛeṛḍeḍ, ṭṭef amkan aneggaru iwakken m'ara d-yas win i k-id-iɛerḍen, a k-yini : « ay aḥbib ɛeddi-d ɣer zdat ! » imiren aț-țesɛuḍ leqdeṛ zdat inebgawen meṛṛa.